Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花摘みの乙女 ~Rozova Dolina~
Rosenpflückerin ~Rozova Dolina~
いつからか降り出した
Seit
einiger
Zeit
begann
es
zu
regnen,
銀色の雨に花は枯れはじめ
silberner
Regen,
und
die
Blumen
begannen
zu
welken,
あの人を連れ去った鋼の驢馬(ロバ)
der
stählerne
Esel,
der
dich
mitnahm,
荷馬車は搖れていた
der
Karren
schwankte.
瘦せた地へと乙女は嫁ぎ
薔薇を摘んだ
In
das
magere
Land
wurde
die
junge
Frau
verheiratet,
pflückte
Rosen,
ママみたいに私も美しく老いていく
wie
Mama
werde
auch
ich
schön
altern,
山々に響く歌はあなたと故鄉へ
das
Lied,
das
in
den
Bergen
widerhallt,
führt
dich
und
mich
in
die
Heimat,
小さな幸せがただ續けばいい
kleines
Glück,
wenn
es
nur
andauern
würde,
いつからか降り出した
seit
einiger
Zeit
begann
es
zu
regnen,
銀色の雨に花は枯れはじめ
silberner
Regen,
und
die
Blumen
begannen
zu
welken,
あの人を連れ去った
der
dich
mitnahm,
鋼の驢馬
荷馬車は搖れていた
der
stählerne
Esel,
der
Karren
schwankte.
明日嫁ぐ娘もあなたを愛している
Auch
die
Tochter,
die
morgen
heiratet,
liebt
dich,
小鳥よ
聽こえる?
愛しい人は戰った
kleiner
Vogel,
hörst
du?
Mein
Geliebter
hat
gekämpft,
抗いは心を得て武器を捨てた
der
Widerstand
gewann
an
Herz
und
legte
die
Waffen
nieder.
永遠を勝ち取って
Die
Ewigkeit
erringen,
この谷にまた花が笑くように
damit
in
diesem
Tal
wieder
Blumen
blühen,
百年先までも
auch
in
hundert
Jahren,
あなたの掃りを待ち
薔薇を摘もう
werde
ich
auf
deine
Rückkehr
warten
und
Rosen
pflücken,
いつからか降り出した
seit
einiger
Zeit
begann
es
zu
regnen,
銀色の雨に花は枯れはじめ
silberner
Regen,
und
die
Blumen
begannen
zu
welken,
あの人を連れ去った
der
dich
mitnahm,
鋼の驢馬
荷馬車は搖れていた
der
stählerne
Esel,
der
Karren
schwankte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.