Текст и перевод песни D - 絡繰り絵巻
絡繰り絵巻
Painted Scroll of Illusions
なんとお労(いたわ)しや
期には限りがあるのでしょうか
Oh,
how
I
lament
– time
runs
out
so
swiftly
去りし半世紀の記憶
そのめくるめく浪漫は回転木馬(メリーゴーランド)
Memories
of
the
past
fifty
years
– their
dizzying
allure,
like
a
merry-go-round
明けを思えばこそ暮れを慈しむのでしょうか
Do
we
cherish
dusk
because
we
know
of
dawn?
夢は見れなくとも夢を覚えているのでした
I
can
no
longer
dream,
yet
I
remember
them
十六夜(いざよい)は眼に映りゆき
The
crescent
moon
shone
before
my
eyes
そこはかとなく心は芽生えた
And
unknowingly,
a
seed
was
sown
in
my
heart
絡繰りは空回り殻となり
届かぬ声を洩らして
The
puppet
show
spins
its
wheels,
an
empty
shell
– its
voice
unheard
わたくしは遂には終(つい)の意を知るのです
嘆かわしや
I
finally
understand
my
fate
– how
wretched
尊き魂の目覚めは
The
awakening
of
a
precious
soul
人のみぞ許された約束
Is
a
promise
reserved
only
for
you
絡繰りは空回り殻となり
あなたの傍には行けず
The
puppet
show
spins
its
wheels,
an
empty
shell
– I
cannot
reach
you
躊躇(ためら)いは溜め息と黄昏
夜の帳を落として
Hesitation
becomes
a
sigh
and
dusk
– letting
the
curtain
of
night
fall
わたくしをせめて生を受けたかのように眠らせて
Let
me
slumber
as
if
I
were
truly
alive
絡繰りは空回り殻となり
The
puppet
show
spins
its
wheels,
an
empty
shell
絡繰りは空回り殻となる
The
puppet
show
spins
its
wheels,
an
empty
shell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ruiza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.