Radio Silence - Day 7перевод на немецкий




Radio Silence
Funkstille
Radio silence
Funkstille
Radio silence
Funkstille
You like your space like NASA
Du magst deinen Raum wie die NASA
Put the galaxy between us
Legst die Galaxie zwischen uns
Said that timing it ain′t right
Sagst, der Zeitpunkt sei nicht richtig
To me in a million years it would be fine
Für mich wäre eine Million Jahre in Ordnung
Thought we were going down the Milky Way
Dachte, wir fliegen die Milchstraße entlang
A sparkly future was what we had
Eine funkelnde Zukunft war unser Plan
But now I know there's nothing to say
Doch jetzt weiß ich, es gibt nichts mehr zu sagen
Our hearts have got no signal left
Unsere Herzen haben kein Signal mehr
I′m over you...
Ich bin über dich hinweg...
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so empty and there's no one to ground me
Fühl ich mich so leer und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
Where's your sweet words and "my love′s"?
Wo sind deine süßen Worte und "mein Schatz"?
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so torn and there′s no one to ground me
Fühl ich mich zerrissen und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
Radio silence (radio silence)
Funkstille (Funkstille)
(Radio silence)
(Funkstille)
Let myself fall in to your dark hole
Ließ mich in dein schwarzes Loch fallen
Unlike me I lost all control
Gegen meine Art verlor ich die Kontrolle
It felt so childish but it was not
Fühlte sich kindisch an, doch war es nicht
Could see our stars aligned boy
Konnte unsere Sterne ausgerichtet sehen, Junge
Now I'm back to a heart half whole
Jetzt bin ich zurück mit halbem Herzen
You were my universe my world
Du warst mein Universum, meine Welt
Didn′t want to but got to build my own
Wollte nicht, musste mir aber meine eigene bauen
Can't unsee your face in it no
Kann dein Gesicht nicht daraus löschen
I′m over you...
Ich bin über dich hinweg...
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so empty and there's no one to ground me
Fühl ich mich so leer und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
Where′s your sweet words and "my love's"?
Wo sind deine süßen Worte und "mein Schatz"?
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so torn and there's no one to ground me
Fühl ich mich zerrissen und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
Radio silence (radio silence)
Funkstille (Funkstille)
What hurts the most is not that I′m alone
Was am meisten weh tut, ist nicht, dass ich allein bin
What hurts the most is not that you′re still in my bones
Was am meisten weh tut, ist nicht, dass du noch in meinen Knochen bist
What hurts the most is that you're happy without
Was am meisten weh tut, ist, dass du glücklich bist ohne
You′re happy without me
Glücklich bist ohne mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so empty and there's no one to ground me
Fühl ich mich so leer und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so empty and there′s no one to ground me
Fühl ich mich so leer und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
Where's your sweet words and "my love′s"?
Wo sind deine süßen Worte und "mein Schatz"?
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
I feel so torn and there's no one to ground me
Fühl ich mich zerrissen und niemand hält mich
When love turns to radio silence
Wenn Liebe zu Funkstille wird
Radio silence (radio silence)
Funkstille (Funkstille)
...when love turns to radio...
...wenn Liebe zu Funkstille wird...
...no one to ground me...
...niemand hält mich...
...no one to ground me...
...niemand hält mich...
...when love turns to radio...
...wenn Liebe zu Funkstille wird...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.