Текст и перевод песни DIV - 夏の行方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の行方
The Whereabouts of Summer
太陽に胸を焦がしながら
夏をずっと待っていた
Scorching
my
chest
in
the
sun
I've
been
waiting
for
summer
all
along
駆け抜けた
南風
行方
Dashed
through
the
southern
wind
paths
「晴れ渡るならそう言ってよ!」
"If
it
clears
up
tell
me
so!"
予報に難癖
休みを取ってない...
I
find
fault
with
the
forecast
I
didn't
take
a
day
off...
満員電車揺られ眠る
I'm
lulled
to
sleep
on
the
jam-packed
train
サマータイム怨む
I
resent
daylight
saving
time
世間的にはバケーション
In
the
eyes
of
the
world
it's
vacation
週6フラストレーション
6 days
a
week
of
frustration
浴衣のカップル散れ!
Scatter,
yukata-clad
couples!
ボクもこの季節に胸を躍らす
I
also
used
to
get
excited
at
this
time
of
the
year
太陽に胸を焦がしながら夏をずっと待っていた
Scorching
my
chest
in
the
sun
I've
been
waiting
for
summer
all
along
キュンと鳴るこころ抑え
Suppressing
my
pounding
heart
ビー玉みたいに小さな夢見つけたラムネの中
Like
a
marble
I
found
a
teeny
tiny
dream
in
a
bottle
of
Ramune
僕が最初に焦がれた夢
My
first
ever
burning
dream
届かない瓶の中
In
an
unreachable
bottle
ちょろちょろ目に留まる
They
flicker
and
catch
my
eye
ガキにイライラしてたり
I
used
to
get
irritated
with
kids
本当は羨ましい
But
really
I
envied
them
飛行機雲の先端まで
To
the
furthest
tip
of
a
contrail
夏の行方
追いかけ
I
chase
the
whereabouts
of
summer
「ひと夏の恋路とかけまして、線香花火と解く」
"Compare
a
summer
romance
to
a
sparkler"
理屈だけが器用になって
I've
only
gotten
good
at
reasoning
幼い頃観た二尺玉は儚く消えなかった
The
two-shaku
dama
I
watched
when
I
was
a
child
didn't
vanish
so
fleetingly
目蓋裏に焼きついたまま
It's
still
burned
into
the
back
of
my
eyelids
利口なフリを演じてるうちに
While
I
was
pretending
to
be
clever
卑屈な大人になってた
I
had
become
a
mean-spirited
adult
夕立に打たれてる
I'm
getting
pelted
by
a
downpour
ボクを浄化する雨
Rain
that
purifies
me
ピチピチピチと
Crackling
and
pattering
太陽に胸を焦がしながら
夏をずっと待っていた
Scorching
my
chest
in
the
sun
I've
been
waiting
for
summer
all
along
懐かしむあの日々
Those
nostalgic
days
ビー玉みたいに小さな夢見つけたラムネの中
Like
a
marble
I
found
a
teeny
tiny
dream
in
a
bottle
of
Ramune
僕が最初に焦がれた夢
My
first
ever
burning
dream
人の世の儚さ知らずともちゃんと感じ取っていた
Even
without
knowing
the
ephemerality
of
the
human
world
I
properly
sensed
it
夏が終わる寂しさを
The
loneliness
of
summer's
end
大人になって幾つの夏が足早に過ぎただろう
How
many
summers
have
passed
quickly
since
I
became
an
adult
ビルの隙間から覗く空
The
sky
glimpsed
between
buildings
二度と来ない?あの日の空
That
sky
from
that
day
will
never
return?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chisa, Div, Chisa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.