Adj
pár
percet,
hogy
elmondjam,
mit
jelent
nekünk
a
beton
Gib
mir
ein
paar
Minuten,
damit
ich
dir
erzähle,
was
Beton
für
uns
bedeutet
Ahol
élünk,
ahol
halunk,
járdák,
utcák,
utak,
peron
Wo
wir
leben,
wo
wir
sterben,
Gehwege,
Straßen,
Wege,
Bahnsteige
Amit
naponta
koptatunk,
a
földünk,
a
múltunk
Was
wir
täglich
abnutzen,
unser
Boden,
unsere
Vergangenheit
A
város,
a
telep,
az
életről
mindent
itt
tanultunk
Die
Stadt,
die
Siedlung,
alles
über
das
Leben
haben
wir
hier
gelernt
A
sztorik
a
téren,
ahol
testvérekre
leltünk
Die
Geschichten
auf
dem
Platz,
wo
wir
Brüder
fanden
Hosszú
éjszakák,
nappalok,
egy
részünk,
amivé
lettünk
Lange
Nächte,
Tage,
ein
Teil
von
uns,
zu
dem
wir
wurden
Beton
kosárpályák,
beton
ping-pong
asztalok
Beton-Basketballplätze,
Beton-Tischtennisplatten
Fiatal
bandák
a
ház
előtt,
nem
tip-top
gazdagok
Junge
Banden
vor
dem
Haus,
keine
tipptopp
Reichen
Csak
csóró
seftesek,
Hip-Hop
szól
a
magnóból
Nur
arme
Schlitzohren,
Hip-Hop
dröhnt
aus
dem
Kassettenrekorder
Durranak
a
cigik,
a
könyök
ki
az
autóból
Die
Kippen
glühen,
der
Ellbogen
hängt
aus
dem
Autofenster
Rendőrök
kanyarodnak
el
az
utcasarkon
Polizisten
biegen
um
die
Straßenecke
ab
A
térfigyelő
kamerák
nem
látnak
túl
a
parkon
Die
Überwachungskameras
sehen
nicht
über
den
Park
hinaus
Sok
vér
száradt
a
betonon,
pár
csepp
mindenkitől
Viel
Blut
ist
auf
dem
Beton
getrocknet,
ein
paar
Tropfen
von
jedem
Az
álom
betonba
temetve,
hogy
egyszer
innen
kitörsz
Der
Traum
in
Beton
begraben,
dass
du
eines
Tages
von
hier
ausbrichst
Csibészeket
nevelnek
fel
a
betontömbök
Die
Betonklötze
ziehen
Strolche
groß
Belém
ivódott
a
beton,
a
füledbe
betont
öntök.
Der
Beton
ist
in
mich
eingesickert,
ich
gieße
dir
Beton
in
die
Ohren.
Rohannak
a
napok,
telnek
évek,
járd
az
utadat
Die
Tage
rasen,
Jahre
vergehen,
geh
deinen
Weg
Betemet
a
beton
Der
Beton
begräbt
dich
Körbevesznek
a
falak
Die
Mauern
umgeben
dich
Már
nem
minden
a
régi
Nicht
mehr
alles
ist
wie
früher
Mégis
minden
marad
ugyanaz
Und
doch
bleibt
alles
gleich
Dőlnek
rád
a
házak,
a
feeling
mindig
megmarad
Die
Häuser
stürzen
auf
dich
ein,
das
Feeling
bleibt
immer
A
cipőmtől
kopik
a
beton,
a
betontól
kopik
a
lélek
Von
meinen
Schuhen
nutzt
sich
der
Beton
ab,
vom
Beton
nutzt
sich
die
Seele
ab
A
melegtől
olvad
a
beton,
a
falak
közt
folyik
az
élet
Von
der
Hitze
schmilzt
der
Beton,
zwischen
den
Mauern
fließt
das
Leben
Folyik
a
dzsúz,
száll
a
füst,
száll
a
gond,
szállnak
az
évek
Der
Saft
fließt,
der
Rauch
steigt
auf,
die
Sorgen
ziehen
dahin,
die
Jahre
vergehen
Közbe′
akkorák
leszünk,
mint
a
beton
házak
az
égen
Währenddessen
werden
wir
so
groß
wie
die
Betonhäuser
am
Himmel
Sok
sztori
volt
legenda,
a
legtöbb
mára
kamu
Viele
Geschichten
waren
Legenden,
die
meisten
heute
nur
Gerede
Sok
legendát
fed
homály,
csak
a
beton
rá
a
tanú
Viele
Legenden
sind
im
Dunkel
verborgen,
nur
der
Beton
ist
ihr
Zeuge
Meg
arra
is,
hogy
lehetnek
majd
rapsztárok
a
költőkből
Und
auch
dafür,
dass
aus
Dichtern
Rapper
werden
können
Még
sokban
ott
a
beton,
csak
azt
nem
látod
az
öltönytől
In
vielen
steckt
noch
der
Beton,
nur
siehst
du
es
unter
dem
Anzug
nicht
Ha
nem
vágod,
dobom
neked
is
a
sztorit
Wenn
du's
nicht
kapierst,
erzähl'
ich
dir
auch
die
Story
Telepi
félmeztelen
gyerekek
a
betonon
veretik
a
focit
Halbnackte
Kinder
aus
der
Siedlung
bolzen
Fußball
auf
dem
Beton
És
vibrál
a
levegő,
meg
dög
meleg
az
aszfalt
is
Und
die
Luft
vibriert,
und
der
Asphalt
ist
auch
verdammt
heiß
Közbe'
a
beton
asztaloknál
sörbe
megy
a
sakkparti
Währenddessen
läuft
bei
den
Betontischen
die
Schachpartie
zum
Bier
Lent
körbe
megy
a
cé,
a
betonra
potyog
a
szotyihéj
Unten
geht
die
Kippe
rum,
auf
den
Beton
fallen
die
Sonnenblumenkernschalen
Körbeér
az
üveg,
mennek
a
sztorik,
azt′
szoszi
mo
Die
Flasche
macht
die
Runde,
die
Geschichten
kursieren,
und
dann:
Was
geht,
Mo?
Ismerős,
mi?
Ugyanazt
lököm,
amit
szoktatok
Kommt
dir
bekannt
vor,
was?
Ich
bring'
dasselbe,
was
ihr
gewohnt
seid
És
tudod
mért?
Mer'
azt
a
betont
köpöm,
amit
koptatok
Und
weißt
du
warum?
Weil
ich
den
Beton
spucke,
den
ich
abtrete.
Rohannak
a
napok,
telnek
évek,
járd
az
utadat
Die
Tage
rasen,
Jahre
vergehen,
geh
deinen
Weg
Betemet
a
beton
Der
Beton
begräbt
dich
Körbevesznek
a
falak
Die
Mauern
umgeben
dich
Már
nem
minden
a
régi
Nicht
mehr
alles
ist
wie
früher
Mégis
minden
marad
ugyanaz
Und
doch
bleibt
alles
gleich
Dőlnek
rád
a
házak,
a
feeling
mindig
megmarad
Die
Häuser
stürzen
auf
dich
ein,
das
Feeling
bleibt
immer
Оцените перевод
1 Elmezaj Intro
2 A Mi Városunk Zaja
3 Érinthetetlen
4 Nagybavan
5 Plusz 5
6 Fikjú
7 Szar Vagy
8 Egyszer Fent, Egyszer Lent
9 Láncok
10 Beton
11 Tudod Mi A Gáz, Testvér?
12 Rossz Lány
13 Elegem Van!
14 Gyilkos Sztíló
15 Gyümölcsgép
16 Szevasz Király
17 Spanom
18 Marad Ugyanaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.