D.O.S - Da' T.R.U.T.H.перевод на немецкий




D.O.S
D.O.S
Man it's time to break up this silence
Mann, es ist Zeit, dieses Schweigen zu brechen
We been awfully quiet
Wir waren viel zu still
It ain't time to get turned down
Es ist nicht die Zeit, sich zurückzuhalten
Man it's time to be tryin
Mann, es ist Zeit, es zu versuchen
Cryin out from that rooftop for this... for them giants
Schreiend vom Dach für diese... für diese Riesen
It ain't time to be peacemaking
Es ist nicht die Zeit für Frieden
Man it's time to get violent
Mann, es ist Zeit, gewalttätig zu werden
Yeah m-m-m-man it's time to get violent
Yeah m-m-m-Mann, es ist Zeit, gewalttätig zu werden
And it's time to get big mouthed
Und es ist Zeit, laut zu werden
How we supposed to be...
Wie sollen wir sein...
When tolerance is our idol
Wenn Toleranz unser Götze ist
We forming alliances with our rivals
Wir schließen Bündnisse mit unseren Rivalen
Huh, man it's time to set it off
Huh, Mann, es ist Zeit, loszulegen
Civil disobedience ain't never wrong
Ziviler Ungehorsam ist niemals falsch
The last I checked America was better off
Das letzte Mal, als ich nachsah, war Amerika besser dran
With Martin Luther King and...
Mit Martin Luther King und...
Standing in, do something
Steh auf, tu etwas
..., do something
..., tu etwas
Everytime we stop moving, they find a way to remove something
Jedes Mal, wenn wir aufhören, finden sie einen Weg, etwas zu entfernen
Everytime we get lax man, they keep backing know that we lose something
Jedes Mal, wenn wir nachlässig werden, verlieren wir etwas
That's how they got our prayer out of their school system
So haben sie das Gebet aus ihren Schulen verbannt
That's how they got the commandments out of their courthouse
So haben sie die Gebote aus ihren Gerichtshöfen verbannt
Word of God that got forced out
Das Wort Gottes, das verdrängt wurde
Voice of God that got tossed out
Die Stimme Gottes, die verworfen wurde
Supreme court is like a team sport, pass the law to avoid...
Der Oberste Gerichtshof ist wie ein Mannschaftssport, sie geben Gesetze weiter, um... zu vermeiden
Keep the one percent happy, the other ninety nine is in the poor house
Halte das eine Prozent glücklich, die anderen neunundneunzig sind arm
Will the real Christians stand up, all the protesters hands up
Werden die echten Christen aufstehen, alle Protestierenden Hände hoch
Don't nobody wanna feel alone
Niemand will sich allein fühlen
Tell 'em we declare war ×3
Sag ihnen, wir erklären den Krieg ×3
Uproot, tear down, it ain't time to let hair down
Ausreißen, niederreißen, es ist nicht Zeit, sich zurückzulehnen
... hold it up, can't lay it down
... halt es hoch, kann es nicht ablegen
Organize, reclaim, education gotta regain
Organisieren, zurückfordern, Bildung muss wiedererlangt werden
My generation they need Christ, but the body on freeze frame
Meine Generation braucht Christus, aber der Körper ist im Standby
Speak up, speak out, man am looking for the prophets
Sprich laut, sprich klar, ich suche die Propheten
Yeah he knows it's gon' cost him, God be causing them problems
Yeah, er weiß, es wird ihn kosten, Gott verursacht ihnen Probleme
If they keep talking, we talking...
Wenn sie weiterreden, reden wir...
Daily pushing agendas, but the body be sleep walking
Täglich drängen sie ihre Agenda, aber der Körper schläft im Gehen
I discovered ain't nobody neutral
Ich habe erkannt, niemand ist neutral
The world is a system and they try to move us
Die Welt ist ein System, und sie versuchen, uns zu bewegen
If not for grace then all of us would be the same
Wenn nicht für Gnade, wären wir alle gleich
Huh, but Jesus saved us so hallelujah
Huh, aber Jesus rettete uns, also Halleluja
It ain't time to be passive
Es ist nicht Zeit, passiv zu sein
It ain't time to be cool dude, man it's time to take action
Es ist nicht Zeit, cool zu sein, Mann, es ist Zeit zu handeln
Confontation that's necessary
Konfrontation ist notwendig
Temper that with compassion
Gemildert mit Mitgefühl
Uh uh, sorry sir, but we ain't dropping our weapons
Uh uh, tut mir leid, aber wir legen unsere Waffen nicht nieder
Now we standing up on this front line
Jetzt stehen wir an der Front
Stand infront of this gun line
Stehen vor der Schusslinie
Man we ready to take shots, standing up is our one crime
Mann, wir sind bereit, Schüsse einzustecken, unser Verbrechen ist das Aufstehen
All the... from our mouths talking, man we feeling like...
All die Worte aus unseren Mündern reden, Mann, wir fühlen uns wie...
It ain't time to be 'bout it, man it's time to be problem solving
Es ist nicht Zeit, nur zu reden, Mann, es ist Zeit, Probleme zu lösen
Will all the real Christians stand up, all the protesters hands up
Werden die echten Christen aufstehen, alle Protestierenden Hände hoch
Don't nobody wanna feel alone
Niemand will sich allein fühlen
Tell 'em we declare war ×3
Sag ihnen, wir erklären den Krieg ×3
I ain't got it down to no science
Ich habe es nicht wissenschaftlich analysiert
Looking round at my climate
Schauend auf unser Klima
Man I feel like we compromising, lost the eye of that tiger
Mann, ich fühle, wir machen Kompromisse, verloren den Blick für das Wesentliche
Me included, I'm the same, coming back with that fire
Ich eingeschlossen, ich bin derselbe, komme zurück mit dem Feuer
Letting loose, off the chain, coming back with that lion
Losgelöst, frei wie eine Kette, komme zurück mit dem Löwen
And it's righteousness that we fighting for, getting back to that ... role
Und es ist Gerechtigkeit, für die wir kämpfen, zurück zu diesem... Rolle
Getting back to that black and white, I know I sound like a dinosaur
Zurück zu Schwarz und Weiß, ich weiß, ich klinge wie ein Dinosaurier
I'll kick with them hard sins but if God say it then it's right on
Ich kämpfe mit harten Sünden, aber wenn Gott es sagt, dann ist es richtig
Love, hope in this war baby, Christ the King and I'm signing off
Liebe, Hoffnung in diesem Krieg, Baby, Christus der König, ich melde mich ab





Авторы: Emanuel Lee Lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.