D.O.S - Da' T.R.U.T.H.перевод на немецкий
Man
it's
time
to
break
up
this
silence
Mann,
es
ist
Zeit,
dieses
Schweigen
zu
brechen
We
been
awfully
quiet
Wir
waren
viel
zu
still
It
ain't
time
to
get
turned
down
Es
ist
nicht
die
Zeit,
sich
zurückzuhalten
Man
it's
time
to
be
tryin
Mann,
es
ist
Zeit,
es
zu
versuchen
Cryin
out
from
that
rooftop
for
this...
for
them
giants
Schreiend
vom
Dach
für
diese...
für
diese
Riesen
It
ain't
time
to
be
peacemaking
Es
ist
nicht
die
Zeit
für
Frieden
Man
it's
time
to
get
violent
Mann,
es
ist
Zeit,
gewalttätig
zu
werden
Yeah
m-m-m-man
it's
time
to
get
violent
Yeah
m-m-m-Mann,
es
ist
Zeit,
gewalttätig
zu
werden
And
it's
time
to
get
big
mouthed
Und
es
ist
Zeit,
laut
zu
werden
How
we
supposed
to
be...
Wie
sollen
wir
sein...
When
tolerance
is
our
idol
Wenn
Toleranz
unser
Götze
ist
We
forming
alliances
with
our
rivals
Wir
schließen
Bündnisse
mit
unseren
Rivalen
Huh,
man
it's
time
to
set
it
off
Huh,
Mann,
es
ist
Zeit,
loszulegen
Civil
disobedience
ain't
never
wrong
Ziviler
Ungehorsam
ist
niemals
falsch
The
last
I
checked
America
was
better
off
Das
letzte
Mal,
als
ich
nachsah,
war
Amerika
besser
dran
With
Martin
Luther
King
and...
Mit
Martin
Luther
King
und...
Standing
in,
do
something
Steh
auf,
tu
etwas
...,
do
something
...,
tu
etwas
Everytime
we
stop
moving,
they
find
a
way
to
remove
something
Jedes
Mal,
wenn
wir
aufhören,
finden
sie
einen
Weg,
etwas
zu
entfernen
Everytime
we
get
lax
man,
they
keep
backing
know
that
we
lose
something
Jedes
Mal,
wenn
wir
nachlässig
werden,
verlieren
wir
etwas
That's
how
they
got
our
prayer
out
of
their
school
system
So
haben
sie
das
Gebet
aus
ihren
Schulen
verbannt
That's
how
they
got
the
commandments
out
of
their
courthouse
So
haben
sie
die
Gebote
aus
ihren
Gerichtshöfen
verbannt
Word
of
God
that
got
forced
out
Das
Wort
Gottes,
das
verdrängt
wurde
Voice
of
God
that
got
tossed
out
Die
Stimme
Gottes,
die
verworfen
wurde
Supreme
court
is
like
a
team
sport,
pass
the
law
to
avoid...
Der
Oberste
Gerichtshof
ist
wie
ein
Mannschaftssport,
sie
geben
Gesetze
weiter,
um...
zu
vermeiden
Keep
the
one
percent
happy,
the
other
ninety
nine
is
in
the
poor
house
Halte
das
eine
Prozent
glücklich,
die
anderen
neunundneunzig
sind
arm
Will
the
real
Christians
stand
up,
all
the
protesters
hands
up
Werden
die
echten
Christen
aufstehen,
alle
Protestierenden
Hände
hoch
Don't
nobody
wanna
feel
alone
Niemand
will
sich
allein
fühlen
Tell
'em
we
declare
war
×3
Sag
ihnen,
wir
erklären
den
Krieg
×3
Uproot,
tear
down,
it
ain't
time
to
let
hair
down
Ausreißen,
niederreißen,
es
ist
nicht
Zeit,
sich
zurückzulehnen
...
hold
it
up,
can't
lay
it
down
...
halt
es
hoch,
kann
es
nicht
ablegen
Organize,
reclaim,
education
gotta
regain
Organisieren,
zurückfordern,
Bildung
muss
wiedererlangt
werden
My
generation
they
need
Christ,
but
the
body
on
freeze
frame
Meine
Generation
braucht
Christus,
aber
der
Körper
ist
im
Standby
Speak
up,
speak
out,
man
am
looking
for
the
prophets
Sprich
laut,
sprich
klar,
ich
suche
die
Propheten
Yeah
he
knows
it's
gon'
cost
him,
God
be
causing
them
problems
Yeah,
er
weiß,
es
wird
ihn
kosten,
Gott
verursacht
ihnen
Probleme
If
they
keep
talking,
we
talking...
Wenn
sie
weiterreden,
reden
wir...
Daily
pushing
agendas,
but
the
body
be
sleep
walking
Täglich
drängen
sie
ihre
Agenda,
aber
der
Körper
schläft
im
Gehen
I
discovered
ain't
nobody
neutral
Ich
habe
erkannt,
niemand
ist
neutral
The
world
is
a
system
and
they
try
to
move
us
Die
Welt
ist
ein
System,
und
sie
versuchen,
uns
zu
bewegen
If
not
for
grace
then
all
of
us
would
be
the
same
Wenn
nicht
für
Gnade,
wären
wir
alle
gleich
Huh,
but
Jesus
saved
us
so
hallelujah
Huh,
aber
Jesus
rettete
uns,
also
Halleluja
It
ain't
time
to
be
passive
Es
ist
nicht
Zeit,
passiv
zu
sein
It
ain't
time
to
be
cool
dude,
man
it's
time
to
take
action
Es
ist
nicht
Zeit,
cool
zu
sein,
Mann,
es
ist
Zeit
zu
handeln
Confontation
that's
necessary
Konfrontation
ist
notwendig
Temper
that
with
compassion
Gemildert
mit
Mitgefühl
Uh
uh,
sorry
sir,
but
we
ain't
dropping
our
weapons
Uh
uh,
tut
mir
leid,
aber
wir
legen
unsere
Waffen
nicht
nieder
Now
we
standing
up
on
this
front
line
Jetzt
stehen
wir
an
der
Front
Stand
infront
of
this
gun
line
Stehen
vor
der
Schusslinie
Man
we
ready
to
take
shots,
standing
up
is
our
one
crime
Mann,
wir
sind
bereit,
Schüsse
einzustecken,
unser
Verbrechen
ist
das
Aufstehen
All
the...
from
our
mouths
talking,
man
we
feeling
like...
All
die
Worte
aus
unseren
Mündern
reden,
Mann,
wir
fühlen
uns
wie...
It
ain't
time
to
be
'bout
it,
man
it's
time
to
be
problem
solving
Es
ist
nicht
Zeit,
nur
zu
reden,
Mann,
es
ist
Zeit,
Probleme
zu
lösen
Will
all
the
real
Christians
stand
up,
all
the
protesters
hands
up
Werden
die
echten
Christen
aufstehen,
alle
Protestierenden
Hände
hoch
Don't
nobody
wanna
feel
alone
Niemand
will
sich
allein
fühlen
Tell
'em
we
declare
war
×3
Sag
ihnen,
wir
erklären
den
Krieg
×3
I
ain't
got
it
down
to
no
science
Ich
habe
es
nicht
wissenschaftlich
analysiert
Looking
round
at
my
climate
Schauend
auf
unser
Klima
Man
I
feel
like
we
compromising,
lost
the
eye
of
that
tiger
Mann,
ich
fühle,
wir
machen
Kompromisse,
verloren
den
Blick
für
das
Wesentliche
Me
included,
I'm
the
same,
coming
back
with
that
fire
Ich
eingeschlossen,
ich
bin
derselbe,
komme
zurück
mit
dem
Feuer
Letting
loose,
off
the
chain,
coming
back
with
that
lion
Losgelöst,
frei
wie
eine
Kette,
komme
zurück
mit
dem
Löwen
And
it's
righteousness
that
we
fighting
for,
getting
back
to
that
...
role
Und
es
ist
Gerechtigkeit,
für
die
wir
kämpfen,
zurück
zu
diesem...
Rolle
Getting
back
to
that
black
and
white,
I
know
I
sound
like
a
dinosaur
Zurück
zu
Schwarz
und
Weiß,
ich
weiß,
ich
klinge
wie
ein
Dinosaurier
I'll
kick
with
them
hard
sins
but
if
God
say
it
then
it's
right
on
Ich
kämpfe
mit
harten
Sünden,
aber
wenn
Gott
es
sagt,
dann
ist
es
richtig
Love,
hope
in
this
war
baby,
Christ
the
King
and
I'm
signing
off
Liebe,
Hoffnung
in
diesem
Krieg,
Baby,
Christus
der
König,
ich
melde
mich
ab
Оцените перевод
1 Ugly Love
2 D.O.S
3 Hunger Games
4 Where Was I
5 J.I.F.E
6 Real Love
7 Hope
8 The G.O.A.T
9 Table Talk
10 What About
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.