Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú de Que Vas
Wie kommst du darauf?
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Wenn
man
mir
noch
einmal
die
Wahl
ließe,
Te
elegiría
sin
pensarlo
Ich
würde
dich
wählen,
ohne
nachzudenken.
Es
que
no
hay
nada
que
pensar
Es
gibt
ja
nichts
zu
überlegen.
Que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
Dass
es
weder
Grund
noch
Anlass
gibt,
Para
dudarlo
ni
un
segundo
Daran
auch
nur
eine
Sekunde
zu
zweifeln,
Porque
tú
has
sido
lo
mejor
Denn
du
warst
das
Beste,
Que
tocó
este
corazón
Was
dieses
Herz
berührt
hat.
Y
que
entre
el
cielo
y
tú,
yo
me
quedo
contigo
Und
zwischen
dem
Himmel
und
dir
bleibe
ich
bei
dir.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe?
¿Tú
de
qué
vas?
Wie
kommst
du
darauf?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
In
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero...
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe...
Si
esto
no
es
querer,
entonces,
dime
tú
lo
qué
será
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
dann
sag
du
mir,
was
es
sein
soll.
Si
necesito
de
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
brauche,
Pa
que
pueda
respirar
Um
atmen
zu
können,
Y
de
tus
ojos
que
van
regalando
vida
Und
deine
Augen,
die
Leben
schenken
Y
que
me
dejan
sin
salida
Und
die
mich
ohne
Ausweg
lassen.
Y
para
qué
quiero
salir
Und
wozu
will
ich
einen
Ausweg?
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
Wenn
ich
noch
nie
so
glücklich
war?
Que
te
prefiero
más
que
nada
en
este
mundo
Dass
ich
dich
lieber
habe
als
alles
andere
auf
dieser
Welt.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe?
¿Tú
de
qué
vas?
Wie
kommst
du
darauf?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo,
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
In
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero...
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe...
Y
es
que
no
ves
Und
siehst
du
denn
nicht,
Que
toda
mi
vida
tan
solo
depende
de
ti
Dass
mein
ganzes
Leben
nur
von
dir
abhängt?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe?
¿Tú
de
qué
vas?
Wie
kommst
du
darauf?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
In
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero...
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe...
¿Tú
de
qué
vas?
Wie
kommst
du
darauf?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.