Daniela Romo - Tú de Que Vas - перевод текста песни на немецкий

Tú de Que Vas - Daniela Romoперевод на немецкий




Tú de Que Vas
Wie kommst du darauf?
Si me dieran a elegir una vez más
Wenn man mir noch einmal die Wahl ließe,
Te elegiría sin pensarlo
Ich würde dich wählen, ohne nachzudenken.
Es que no hay nada que pensar
Es gibt ja nichts zu überlegen.
Que no existe ni motivo ni razón
Dass es weder Grund noch Anlass gibt,
Para dudarlo ni un segundo
Daran auch nur eine Sekunde zu zweifeln,
Porque has sido lo mejor
Denn du warst das Beste,
Que tocó este corazón
Was dieses Herz berührt hat.
Y que entre el cielo y tú, yo me quedo contigo
Und zwischen dem Himmel und dir bleibe ich bei dir.
Si te he dado todo lo que tengo
Wenn ich dir alles gegeben habe, was ich habe,
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Bis ich bei mir selbst in der Schuld stehe,
Y todavía preguntas si te quiero
Und du fragst immer noch, ob ich dich liebe?
¿Tú de qué vas?
Wie kommst du darauf?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Wenn es keine Minute meiner Zeit gibt,
Que no me pasas por el pensamiento
In der du mir nicht durch den Kopf gehst,
Y todavía preguntas si te quiero...
Und du fragst immer noch, ob ich dich liebe...
Si esto no es querer, entonces, dime lo qué será
Wenn das keine Liebe ist, dann sag du mir, was es sein soll.
Si necesito de tus besos
Wenn ich deine Küsse brauche,
Pa que pueda respirar
Um atmen zu können,
Y de tus ojos que van regalando vida
Und deine Augen, die Leben schenken
Y que me dejan sin salida
Und die mich ohne Ausweg lassen.
Y para qué quiero salir
Und wozu will ich einen Ausweg?
Si nunca he sido tan feliz
Wenn ich noch nie so glücklich war?
Que te prefiero más que nada en este mundo
Dass ich dich lieber habe als alles andere auf dieser Welt.
Si te he dado todo lo que tengo
Wenn ich dir alles gegeben habe, was ich habe,
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Bis ich bei mir selbst in der Schuld stehe,
Y todavía preguntas si te quiero
Und du fragst immer noch, ob ich dich liebe?
¿Tú de qué vas?
Wie kommst du darauf?
Si no hay un minuto de mi tiempo,
Wenn es keine Minute meiner Zeit gibt,
Que no me pasas por el pensamiento
In der du mir nicht durch den Kopf gehst,
Y todavía preguntas si te quiero...
Und du fragst immer noch, ob ich dich liebe...
Y es que no ves
Und siehst du denn nicht,
Que toda mi vida tan solo depende de ti
Dass mein ganzes Leben nur von dir abhängt?
Si te he dado todo lo que tengo
Wenn ich dir alles gegeben habe, was ich habe,
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Bis ich bei mir selbst in der Schuld stehe,
Y todavía preguntas si te quiero
Und du fragst immer noch, ob ich dich liebe?
¿Tú de qué vas?
Wie kommst du darauf?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Wenn es keine Minute meiner Zeit gibt,
Que no me pasas por el pensamiento
In der du mir nicht durch den Kopf gehst,
Y todavía preguntas si te quiero...
Und du fragst immer noch, ob ich dich liebe...
¿Tú de qué vas?
Wie kommst du darauf?





Авторы: Franco De Vita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.