Dargen D'Amico feat. Two Fingerz & Ghemon - Brano senza titolo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico feat. Two Fingerz & Ghemon - Brano senza titolo




Brano senza titolo
Песня без названия
Dico in giro che scrivo insieme a J D′Amico
Я всем говорю, что пишу песни с J D'Amico,
Così la gente più peso a quello che dico
Так люди больше придают значения моим словам.
Ma in realtà Dargen D'Amico
Но на самом деле Dargen D'Amico
L′ho fatto a pezzi e ho conservato il suo cervello in frigo
Я расчленил и храню его мозг в холодильнике.
"Dani, tirami fuori!" "Naah...!"
"Дани, вытащи меня!" "Не-а...!"
Ti sto solamente facendo un favore
Я всего лишь делаю тебе одолжение.
Io lo so che sei un poeta, ma la gente non lo sa
Я знаю, ты поэт, но люди этого не понимают,
E se ne renderà conto solamente quando muori
И поймут только тогда, когда ты умрешь.
Quello che conta è il risultato finale
Важен только конечный результат.
La gente se ne fotte se sei finto e se non hai radici
Людям плевать, фальшивый ты или нет, есть ли у тебя корни.
L'importante è che tu sia bello da guardare
Главное, чтобы ты был красивым,
Artista, albero di natale, il concetto più o meno è uguale
Артист, как новогодняя ёлка, смысл примерно тот же.
Che palle! E più si va più mi rendo conto
Как же это утомляет! И чем дальше, тем больше я понимаю,
Che mi piace meno quello che sento
Что мне все меньше нравится то, что я слышу.
Meglio fare un brano senza titolo
Лучше написать песню без названия,
Che fare un brano senza senso
Чем песню без смысла.
E parlando di Natale,
И, кстати, о Новом годе,
Quel babbo di Natale ha mille debiti con me (cazzo!)
Этот Дед Мороз мне много должен (блин!).
Io chiedevo giochi e lui invece mi
Я просил игрушки, а он мне
Portava solo maglioni, scarponi e gillet
Приносил только свитера, ботинки и жилеты.
E ora chi entra in casa mia mi chiede se ho figli
А теперь, кто заходит ко мне домой, спрашивает, есть ли у меня дети,
Perché ho la casa tutta piena di giochi
Потому что у меня дома полно игрушек.
Mi dispiace, signori, ma io non ho figli
Мне жаль, господа, но у меня нет детей.
Ho solamente cercato di colmare i miei vuoti
Я просто пытался заполнить свою пустоту.
Non ricordo mai tutto subito
Я никогда не могу сразу все вспомнить,
Perché devo ricordare tutto, sono figlio unico
Потому что я должен все помнить, я единственный ребенок.
Questo è l'ennesimo brano senza titolo
Это очередная песня без названия,
L′ennesimo che parla di me da piccolo
Очередная, которая рассказывает обо мне в детстве.
Se mi fossi ricordato tutto subito
Если бы я мог сразу все вспомнить,
Sarebbe stato sufficiente un brano unico
Хватило бы одной песни.
E invece questo è l′ennesimo senza titolo
А вместо этого это очередная без названия,
E nel suo piccolo
И в своем роде...
Divido la mia vita in ere pre e post Gianluca Vialli
Я делю свою жизнь на эпохи до и после Джанлуки Виалли.
A zero e con le basette per assomigliargli
Под ноль и с бакенбардами, чтобы быть похожим на него.
Mio nonno Salvatore aveva il ciuffo gonfio come Frankie Valli
У моего деда Сальваторе был пышный чуб, как у Фрэнки Валли,
E mia nonna Mafalda aveva la fissa dei ventagli
А моя бабушка Мафальда была помешана на веерах.
Mazzette maxi, in manette Craxi
Огромные взятки, Кракси в наручниках,
Punizioni a giro nel sette da dovunque tirassi
Наказания по кругу в "семерку" откуда бы я ни бил.
Bambini con le porte senza rete
Дети с воротами без сетки,
Ci prendevamo a calci come fece con Paolini, Frajese
Мы пинали друг друга, как Фрайезе пинал Паолини.
Io chiedevo Aelle ogni mese,
Я каждый месяц просил "Аэль",
Nell'avellinese, vuoto totale ogni scaffale
В Авеллино на полках была пустота.
In seguito capii che era un giornale trimestrale
Позже я понял, что это ежеквартальный журнал,
Il giorno stesso che ho scoperto che il ciclo mestruale non è puntuale
В тот же день, когда я узнал, что менструальный цикл нерегулярный.
E poi telefonare a quelli col cognome uguale
А потом звонить тем, у кого такая же фамилия,
A quello di una tipa per poterci riparlare
Как у девушки, чтобы снова с ней поговорить.
Riattaccare perché rispondeva sempre suo padre
Бросать трубку, потому что всегда отвечал ее отец,
Poi dirlo ai miei amici, che fa gruppo e morale
А потом рассказывать друзьям, что это объединяет и поднимает боевой дух.
Non ricordo mai tutto subito
Я никогда не могу сразу все вспомнить,
Perché devo ricordare tutto, sono figlio unico
Потому что я должен все помнить, я единственный ребенок.
Questo è l′ennesimo brano senza titolo
Это очередная песня без названия,
L'ennesimo che parla di me da piccolo
Очередная, которая рассказывает обо мне в детстве.
Se mi fossi ricordato tutto subito
Если бы я мог сразу все вспомнить,
Sarebbe stato sufficiente un brano unico
Хватило бы одной песни.
E invece questo è l′ennesimo senza titolo
А вместо этого это очередная без названия,
E nel suo piccolo
И в своем роде...
Questo è un brano senza titolo
Это песня без названия.
Parla di quando ero titolo e quando ero titolo ero senza titolo
Она о том, когда я был титулован, и когда я был титулован, я был без титула.
Castellano di sabbia del popolo
Песчаный замок народа,
Ricco ricchissimo, sì, alla Castellano e Pipolo
Богатый, очень богатый, да, как у Кастеллано и Пиполо.
Ero sempre impegnato in qualche traffico
Я всегда был занят какими-то делами,
Mettevo mani ovunque come l'amore saffico
Совал руки куда угодно, как сапфическая любовь.
Poi un giorno imparai a metterle di meno
Потом однажды я научился совать их меньше,
Mettendomele in bocca dopo averle messe nel veleno
Кладя их в рот, предварительно окунув в яд.
E stavo bene solo, ma anche con gli altri
И мне было хорошо одному, но и с другими тоже,
Forse ricordo male, saranno passati anni
Возможно, я плохо помню, наверное, прошли годы.
Sognavo di istigare gli schiavi e di lasciare i romani in ferite gravi
Я мечтал подстрекать рабов и оставлять римлян с тяжелыми ранами.
Ogni volta che suonava l′ora esatta
Каждый раз, когда били часы,
Io lanciavo il cane e riportava la ciabatta
Я бросал собаку, и она приносила тапок.
Gli animali con me erano tutti bravi
Животные со мной были очень послушными,
Rompevamo subito il ghiaccio come le navi
Мы сразу находили общий язык, как корабли.
E indossavo solo mocassini italiani
И я носил только итальянские мокасины,
Perché ero già allergico a legacci e legami
Потому что у меня уже была аллергия на шнурки и привязанности.
Temevo il sole mi cadesse addosso a mezzogiorno
Я боялся, что солнце упадет на меня в полдень,
Così per ore non mangiavo come nel sonno
Поэтому часами не ел, как во сне.
Mi ricordavo di mangiare solo quando
Я вспоминал о еде только тогда,
Tornavo a casa al tramonto, come il ramadan
Когда возвращался домой на закате, как в рамадан.
Alle fontane modificavo il getto infilandoci uno stecco
У фонтанов я менял струю, вставляя в нее палочку,
Incidevo a croce le punture di insetto
Я вырезал крестики на укусах насекомых.
Non ricordo mai tutto subito
Я никогда не могу сразу все вспомнить,
Perché devo ricordare tutto, sono figlio unico
Потому что я должен все помнить, я единственный ребенок.
Questo è l'ennesimo brano senza titolo
Это очередная песня без названия,
L'ennesimo che parla di me da piccolo
Очередная, которая рассказывает обо мне в детстве.
Se mi fossi ricordato tutto subito
Если бы я мог сразу все вспомнить,
Sarebbe stato sufficiente un brano unico
Хватило бы одной песни.
E invece questo è l′ennesimo senza titolo
А вместо этого это очередная без названия,
E nel suo piccolo...
И в своем роде...





Авторы: Daniele Lazzarin, Gianluca Picariello, Jacopo D'amico, Riccardo Garifo, Yves Agbessa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.