Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Bere una cosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bere una cosa
Выпить что-нибудь
Oh,
ancora
tu?
Ma
non
dovevamo
vederci
più?
О,
опять
ты?
Разве
мы
не
должны
были
больше
не
видеться?
Sì,
lo
so,
ma
non
ho
resistito
quando
ti
ho
rivista
in
tv
Да,
я
знаю,
но
я
не
удержался,
когда
увидел
тебя
по
телевизору.
E
lo
so,
so
bene
che
è
finita,
lo
so,
e
non
vediamoci
più
И
я
знаю,
я
прекрасно
знаю,
что
всё
кончено,
знаю,
и
нам
больше
не
стоит
видеться.
Ma
sai
che
poi
tra
il
dire
e
il
fare
c'è
di
mezzo
amare,
baby
Но
ты
же
знаешь,
что
между
словом
и
делом
есть
любовь,
детка.
Quante
lingue
sai,
e
quanti
mondi
racconti
Сколько
языков
ты
знаешь,
сколько
миров
ты
описываешь.
Chissà
se
vale
ancora
la
pena
di
bere
una
cosa
con
me
Интересно,
стоит
ли
нам
еще
выпить
что-нибудь
вместе.
Rivederti
da
vicino
convertirebbe
Dio
Увидеть
тебя
снова
обратило
бы
в
веру
даже
Бога.
Chissà
se
hai
ancora
voglia
di
fare
l'amore
con
me
Интересно,
хочешь
ли
ты
еще
заниматься
любовью
со
мной.
Me?
Ti
ricordi
di
me,
JD?
Меня?
Ты
помнишь
меня,
Джей
Ди?
Ormai
credevo
di
non
rivederti
Я
уже
думала,
что
больше
тебя
не
увижу.
Ma
la
vita
sorprende
a
volte
Но
жизнь
иногда
преподносит
сюрпризы.
Come
il
primo
uomo
la
prima
notte
Как
первый
человек
в
первую
ночь.
Vede
il
sole
andarsene
e
pensa
"non
torna"
Видит,
как
солнце
уходит,
и
думает:
"Оно
не
вернется".
E
invece
il
sole
torna
e
il
cielo
si
aggiorna
А
солнце
возвращается,
и
небо
обновляется.
Con
te
la
stessa
cosa,
ora
che
sei
famosa
С
тобой
то
же
самое,
теперь,
когда
ты
знаменита.
E
hai
tutti
gli
occhi
addosso
come
la
sposa
И
все
взгляды
прикованы
к
тебе,
как
к
невесте.
Beh,
ricordi
me?
Ну,
помнишь
меня?
Facevamo
colazione,
pranzo
e
cena
Nutella
e
pancarré
Мы
завтракали,
обедали
и
ужинали
Нутеллой
с
хлебом.
Però,
che
caso
rincontrarti!
Какой
случай,
снова
встретиться!
No,
ammetto
d'essere
venuto
apposta
al
party
Нет,
признаюсь,
я
пришел
на
вечеринку
специально
ради
тебя.
E
so
che
se
mi
guardi
non
mi
trovi
bene
И
я
знаю,
что
если
ты
посмотришь
на
меня,
то
не
найдешь
меня
привлекательным.
E
no
che
non
ho
fame,
piuttosto
fammi
bere
И
нет,
я
не
голоден,
лучше
дай
мне
выпить.
E
poi
mettiamo
in
sottofondo
Anita
Baker
А
потом
включим
Аниту
Бейкер.
E
poi
sbattiamoci
a
vicenda
contro
la
parete
И
будем
биться
друг
о
друга,
как
о
стену.
Quante
lingue
sai,
e
quanti
mondi
racconti
Сколько
языков
ты
знаешь,
сколько
миров
ты
описываешь.
Chissà
se
vale
ancora
la
pena
di
bere
una
cosa
con
me
Интересно,
стоит
ли
нам
еще
выпить
что-нибудь
вместе.
Rivederti
da
vicino
convertirebbe
Dio
Увидеть
тебя
снова
обратило
бы
в
веру
даже
Бога.
Chissà
se
hai
ancora
voglia
di
fare
l'amore
con
me
Интересно,
хочешь
ли
ты
еще
заниматься
любовью
со
мной.
Ora
che
le
tue
labbra
riflettono
il
mondo
intero
Теперь,
когда
твои
губы
отражают
весь
мир,
Io
lo
esploro
bevendo
una
cosa
con
te
Я
исследую
его,
выпивая
что-нибудь
с
тобой.
Tu
che
sei
la
vita,
ma
senza
i
tempi
morti
Ты
— сама
жизнь,
но
без
скучных
моментов.
Non
mi
par
vero
di
rifare
l'amore
con
te
Не
верится,
что
я
снова
занимаюсь
любовью
с
тобой.
Ma
dura
pochi
minuti
Но
это
длится
всего
несколько
минут.
Poi
deve
dedicarsi
a
invitati
più
conosciuti
Потом
ты
должна
уделить
внимание
более
известным
гостям.
Forse
ho
scelto
un'occasione
inadatta
Возможно,
я
выбрал
неподходящий
момент.
Mentre
parla
ad
altri
io
le
fisso
le
labbra
Пока
ты
разговариваешь
с
другими,
я
смотрю
на
твои
губы.
È
sempre
stato
così
quando
parla
lei
Так
всегда
было,
когда
ты
говоришь.
A
me
gira
la
testa
come
a
Galilei
У
меня
кружится
голова,
как
у
Галилея.
Scoprire
il
meglio
della
vita,
posso
Я
могу
открыть
для
себя
лучшее
в
жизни,
Se
lei
mi
tiene
le
sue
labbra
addosso
Если
ты
прижмешь
свои
губы
к
моим.
Se
alzasse
gli
occhi
vedrebbe
i
miei,
svelti
Если
бы
ты
подняла
глаза,
ты
бы
увидела
мои,
быстрые,
Fissarsi
nei
suoi
come
un
gioco
di
specchi
Встретившиеся
с
твоими,
как
в
игре
зеркал.
Sì
baby,
li
vedresti,
verresti
e
torneresti
mia
Да,
детка,
ты
бы
увидела
их,
пришла
бы
и
снова
стала
моей,
Cacciando
questa
ruggine
via
Стерев
эту
ржавчину.
Sono
qui
in
periferia
che
mi
sbraccio
Я
здесь,
на
периферии,
размахиваю
руками,
Ma
tu
neanche
mi
vedi
quando
ti
lancio
Но
ты
даже
не
видишь
меня,
когда
я
бросаю
Il
mio
cuore
tra
i
piedi,
finirai
per
schiacciarlo
Свое
сердце
к
твоим
ногам,
ты,
в
конце
концов,
раздавишь
его,
Andandotene,
come
l'acceleratore,
baby
Уходя,
как
нажимаешь
на
педаль
газа,
детка.
Quante
lingue
sai,
e
quanti
mondi
racconti
Сколько
языков
ты
знаешь,
сколько
миров
ты
описываешь.
Chissà
se
vale
ancora
la
pena
di
bere
una
cosa
con
me
Интересно,
стоит
ли
нам
еще
выпить
что-нибудь
вместе.
Rivederti
da
vicino
convertirebbe
Dio
Увидеть
тебя
снова
обратило
бы
в
веру
даже
Бога.
Chissà
se
hai
ancora
voglia
di
fare
l'amore
con
me
Интересно,
хочешь
ли
ты
еще
заниматься
любовью
со
мной.
Ora
che
le
tue
labbra
riflettono
il
mondo
intero
Теперь,
когда
твои
губы
отражают
весь
мир,
Io
lo
esploro
bevendo
una
cosa
con
te
Я
исследую
его,
выпивая
что-нибудь
с
тобой.
Tu
che
sei
la
vita,
ma
senza
i
tempi
morti
Ты
— сама
жизнь,
но
без
скучных
моментов.
Non
mi
par
vero
di
rifare
l'amore
con
te
Не
верится,
что
я
снова
занимаюсь
любовью
с
тобой.
Ti
alzi
dalla
sedia
e
nasce
un'alba
nuova
Ты
встаешь
со
стула,
и
рождается
новый
рассвет,
La
cui
religione
è
bere
una
cosa
con
te
Религия
которого
— выпить
что-нибудь
с
тобой.
Dal
cielo
di
Nutella
cade
e
si
glassa
una
stella
С
небес
из
Нутеллы
падает
и
покрывается
глазурью
звезда,
Così
ritrovo
le
forze
per
fare
l'amore
con
te
И
я
снова
нахожу
силы
заниматься
любовью
с
тобой.
Ti
alzi
dalla
sedia
e
nasce
un'alba
nuova
Ты
встаешь
со
стула,
и
рождается
новый
рассвет,
La
cui
religione
è
bere
una
cosa
con
te
Религия
которого
— выпить
что-нибудь
с
тобой.
Dal
cielo
di
Nutella
cade
e
si
glassa
una
stella
С
небес
из
Нутеллы
падает
и
покрывается
глазурью
звезда,
Così
ritrovo
le
forze
per
fare
l'amore
con
te
И
я
снова
нахожу
силы
заниматься
любовью
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.