Dargen D'Amico - Bere una cosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Bere una cosa




Bere una cosa
Выпить что-нибудь
Oh, ancora tu? Ma non dovevamo vederci più?
О, опять ты? Разве мы не должны были больше не видеться?
Sì, lo so, ma non ho resistito quando ti ho rivista in tv
Да, я знаю, но я не удержался, когда увидел тебя по телевизору.
E lo so, so bene che è finita, lo so, e non vediamoci più
И я знаю, я прекрасно знаю, что всё кончено, знаю, и нам больше не стоит видеться.
Ma sai che poi tra il dire e il fare c'è di mezzo amare, baby
Но ты же знаешь, что между словом и делом есть любовь, детка.
Quante lingue sai, e quanti mondi racconti
Сколько языков ты знаешь, сколько миров ты описываешь.
Chissà se vale ancora la pena di bere una cosa con me
Интересно, стоит ли нам еще выпить что-нибудь вместе.
Rivederti da vicino convertirebbe Dio
Увидеть тебя снова обратило бы в веру даже Бога.
Chissà se hai ancora voglia di fare l'amore con me
Интересно, хочешь ли ты еще заниматься любовью со мной.
Me? Ti ricordi di me, JD?
Меня? Ты помнишь меня, Джей Ди?
Ormai credevo di non rivederti
Я уже думала, что больше тебя не увижу.
Ma la vita sorprende a volte
Но жизнь иногда преподносит сюрпризы.
Come il primo uomo la prima notte
Как первый человек в первую ночь.
Vede il sole andarsene e pensa "non torna"
Видит, как солнце уходит, и думает: "Оно не вернется".
E invece il sole torna e il cielo si aggiorna
А солнце возвращается, и небо обновляется.
Con te la stessa cosa, ora che sei famosa
С тобой то же самое, теперь, когда ты знаменита.
E hai tutti gli occhi addosso come la sposa
И все взгляды прикованы к тебе, как к невесте.
Beh, ricordi me?
Ну, помнишь меня?
Facevamo colazione, pranzo e cena Nutella e pancarré
Мы завтракали, обедали и ужинали Нутеллой с хлебом.
Però, che caso rincontrarti!
Какой случай, снова встретиться!
No, ammetto d'essere venuto apposta al party
Нет, признаюсь, я пришел на вечеринку специально ради тебя.
E so che se mi guardi non mi trovi bene
И я знаю, что если ты посмотришь на меня, то не найдешь меня привлекательным.
E no che non ho fame, piuttosto fammi bere
И нет, я не голоден, лучше дай мне выпить.
E poi mettiamo in sottofondo Anita Baker
А потом включим Аниту Бейкер.
E poi sbattiamoci a vicenda contro la parete
И будем биться друг о друга, как о стену.
Quante lingue sai, e quanti mondi racconti
Сколько языков ты знаешь, сколько миров ты описываешь.
Chissà se vale ancora la pena di bere una cosa con me
Интересно, стоит ли нам еще выпить что-нибудь вместе.
Rivederti da vicino convertirebbe Dio
Увидеть тебя снова обратило бы в веру даже Бога.
Chissà se hai ancora voglia di fare l'amore con me
Интересно, хочешь ли ты еще заниматься любовью со мной.
Ora che le tue labbra riflettono il mondo intero
Теперь, когда твои губы отражают весь мир,
Io lo esploro bevendo una cosa con te
Я исследую его, выпивая что-нибудь с тобой.
Tu che sei la vita, ma senza i tempi morti
Ты сама жизнь, но без скучных моментов.
Non mi par vero di rifare l'amore con te
Не верится, что я снова занимаюсь любовью с тобой.
Ma dura pochi minuti
Но это длится всего несколько минут.
Poi deve dedicarsi a invitati più conosciuti
Потом ты должна уделить внимание более известным гостям.
Forse ho scelto un'occasione inadatta
Возможно, я выбрал неподходящий момент.
Mentre parla ad altri io le fisso le labbra
Пока ты разговариваешь с другими, я смотрю на твои губы.
È sempre stato così quando parla lei
Так всегда было, когда ты говоришь.
A me gira la testa come a Galilei
У меня кружится голова, как у Галилея.
Scoprire il meglio della vita, posso
Я могу открыть для себя лучшее в жизни,
Se lei mi tiene le sue labbra addosso
Если ты прижмешь свои губы к моим.
Se alzasse gli occhi vedrebbe i miei, svelti
Если бы ты подняла глаза, ты бы увидела мои, быстрые,
Fissarsi nei suoi come un gioco di specchi
Встретившиеся с твоими, как в игре зеркал.
baby, li vedresti, verresti e torneresti mia
Да, детка, ты бы увидела их, пришла бы и снова стала моей,
Cacciando questa ruggine via
Стерев эту ржавчину.
Sono qui in periferia che mi sbraccio
Я здесь, на периферии, размахиваю руками,
Ma tu neanche mi vedi quando ti lancio
Но ты даже не видишь меня, когда я бросаю
Il mio cuore tra i piedi, finirai per schiacciarlo
Свое сердце к твоим ногам, ты, в конце концов, раздавишь его,
Andandotene, come l'acceleratore, baby
Уходя, как нажимаешь на педаль газа, детка.
Quante lingue sai, e quanti mondi racconti
Сколько языков ты знаешь, сколько миров ты описываешь.
Chissà se vale ancora la pena di bere una cosa con me
Интересно, стоит ли нам еще выпить что-нибудь вместе.
Rivederti da vicino convertirebbe Dio
Увидеть тебя снова обратило бы в веру даже Бога.
Chissà se hai ancora voglia di fare l'amore con me
Интересно, хочешь ли ты еще заниматься любовью со мной.
Ora che le tue labbra riflettono il mondo intero
Теперь, когда твои губы отражают весь мир,
Io lo esploro bevendo una cosa con te
Я исследую его, выпивая что-нибудь с тобой.
Tu che sei la vita, ma senza i tempi morti
Ты сама жизнь, но без скучных моментов.
Non mi par vero di rifare l'amore con te
Не верится, что я снова занимаюсь любовью с тобой.
Ti alzi dalla sedia e nasce un'alba nuova
Ты встаешь со стула, и рождается новый рассвет,
La cui religione è bere una cosa con te
Религия которого выпить что-нибудь с тобой.
Dal cielo di Nutella cade e si glassa una stella
С небес из Нутеллы падает и покрывается глазурью звезда,
Così ritrovo le forze per fare l'amore con te
И я снова нахожу силы заниматься любовью с тобой.
Ti alzi dalla sedia e nasce un'alba nuova
Ты встаешь со стула, и рождается новый рассвет,
La cui religione è bere una cosa con te
Религия которого выпить что-нибудь с тобой.
Dal cielo di Nutella cade e si glassa una stella
С небес из Нутеллы падает и покрывается глазурью звезда,
Così ritrovo le forze per fare l'amore con te
И я снова нахожу силы заниматься любовью с тобой.





Авторы: Jacopo D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.