Dargen D'Amico - Malpensandoti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Malpensandoti




Malpensandoti
Думая о тебе плохо
Permasa, permaso
Осталась, остался
Tu sei permasa, tu sei permaso
Ты осталась, ты остался
Permasa, permasa, permaso, tu sei permasa
Осталась, осталась, остался, ты осталась
Tu sei permaso, permasa, permaso, tu sei permasa
Ты остался, осталась, остался, ты осталась
Prima di uscire cambio l'ordine dei mobili per dare una parvenza di novità
Перед выходом меняю порядок мебели, чтобы создать видимость новизны
Mi sbarbo e recupero la mia decenza
Бреюсь и возвращаю себе приличный вид
E neanche salgo in auto che sono già in tangenziale
И не успеваю сесть в машину, как уже на кольцевой
Brum, in direzione Malpensa
Бррр, в направлении Мальпенсы
E non c'è neanche l'odore del traffico nonostante
И даже нет запаха пробок, несмотря на то,
Siano già le 5 di venerdì
Что уже 5 часов в пятницу
Ma col ponte delle feste Milano è mezza vuota
Но с праздничным мостом Милан наполовину пуст
Se pensi un luogo e sali in auto sei già
Если ты думаешь о месте и садишься в машину, ты уже там
E sono giorni come questo in cui sembra tutto fermo
И это один из тех дней, когда всё кажется застывшим
E ogni semaforo è eterno, potrei sdraiarmi all'incrocio
И каждый светофор вечен, я мог бы лечь на перекрестке
Nudo come un verme all'inferno
Голый, как червь в аду
Tanto qui non viene mai nessuno come al mare d'inverno
Ведь здесь никого нет, как на море зимой
È uno di quei giorni in cui faresti la valigia
Это один из тех дней, когда ты бы собрал чемодан
E piove per mezz'ora e poi mezz'ora no
И дождь идет полчаса, а потом полчаса нет
E io mi sento come un bebè con la barba grigia
И я чувствую себя как младенец с седой бородой
E amo la vita per mezz'ora e poi mezz'ora no
И люблю жизнь полчаса, а потом полчаса нет
E poi dov'è finita la vita che vorrei
И где же та жизнь, которую я хочу
Che mi levi le nuvole dalla testa
Которая уберет тучи из моей головы
Ma non devo intristirmi oggi che ritorna lei
Но я не должен грустить сегодня, когда ты возвращаешься
Pioggia cadi quanto vuoi, oggi è un giorno di festa
Дождь, падай сколько хочешь, сегодня праздник
Chiedo a chi organizza il mondo perché è tutto così grigio
Я спрашиваю у того, кто организует мир, почему все так серо
E il pomeriggio è già tutto buio
И днем уже темно
Perché ho dimenticato il cellulare in ufficio
Почему я забыл телефон в офисе
E ho il cuore così in gola che o muoio lo ingoio
И у меня сердце так в горле, что я или умру, или проглочу его
Mi distraggo col berretto che trovo sul cruscotto
Я отвлекаюсь на шапку, которую нахожу на приборной панели
Lo guardo come per dirgli: "Vieni qui"
Смотрю на нее, как будто говорю: "Иди сюда"
Voglio rilassarmi, starti sotto
Хочу расслабиться, быть под тобой
Lo indosso ma non mi rilassa neanche il cashmere
Надеваю ее, но меня не расслабляет даже кашемир
Tutt'altro, porta le altre nuvole in testa
Наоборот, он приносит другие тучи в голову
E il pensiero che esista una bomba H
И мысль о том, что существует водородная бомба
Ma ancora non esiste una lana che scaldi fresca
Но еще не существует шерсти, которая греет, оставаясь прохладной
L'unica a riuscirci per ora è la vodka
Единственное, что пока удается, - это водка
Dovrei forse farmi un minibar in auto
Может, мне стоит сделать мини-бар в машине
Dato che in questa miniauto io ci vivo
Ведь я живу в этой мини-машине
Grido: "Garçon" poi ci ripenso e grido: "No"
Кричу: "Гарсон", потом передумываю и кричу: "Нет"
Perché mi deconcentra bere mentre guido
Потому что меня отвлекает пить за рулем
E poi sono già all'arrivo, ma non mi fermo al primo giro
И вот я уже на месте, но не останавливаюсь на первом круге
Faccio un altro giro come i recidivi
Делаю еще один круг, как рецидивисты
E al secondo ne trovo uno, lo accetto è perfetto
И на втором нахожу одно, принимаю, оно идеально
Davanti al terminal degli arrivi
Перед терминалом прибытия
Vado all'ingresso e faccio per entrare
Иду ко входу и собираюсь войти
Il meccanismo automatico, le porte che si aprono
Автоматический механизм, двери открываются
Per farmi passare mi fa pensare
Чтобы пропустить меня, заставляет меня думать
Qualsiasi addio anche tra due porte è traumatico
Любое прощание, даже между двумя дверьми, травматично
Entro e lascio correre lo sgardo
Вхожу и позволяю взгляду блуждать
Che va a riposarsi sul tabellone degli arrivi
Он останавливается на табло прилетов
Il suo volo c'è, ma ha mezz'ora di ritardo
Ее рейс есть, но он задерживается на полчаса
Povero cuore mio sempre a sopportare bibbi
Бедное мое сердце, всегда терпящее разочарования
Mi accomodo su un divanetto così perfetto
Устраиваюсь на таком идеальном диванчике
Che puoi ripassarci i fondamenti di geometria
Что на нем можно повторить основы геометрии
Qui dentro tutti abbracciano una donna
Здесь все обнимают женщину
Io attendo ancora la mia come gli Ebrei il Messia
Я же все еще жду свою, как евреи Мессию
L'ansia mi scompone, se non sto fermo
Тревога меня разбирает, если я не стою на месте
L'attesa prende una brutta piega e pure il pantalone
Ожидание принимает плохой оборот, как и мои брюки
Mi alzo per sistemare le cose
Встаю, чтобы поправить дела
E il tabellone questa volta dice che il suo volo tarda due ore
И табло на этот раз говорит, что ее рейс задерживается на два часа
In piedi sono come un bimbo alla lavagna
Стоя, я как ребенок у доски
L'attesa mi insegue, cerco di ingannarla e vado fuori
Ожидание преследует меня, я пытаюсь обмануть его и выхожу на улицу
Nonostante Malpensa sia in campagna
Несмотря на то, что Мальпенса находится в сельской местности
Non c'è nessuno che venda un mazzo di fiori
Нет никого, кто продавал бы букет цветов
Dio, quanto sangue freddo ci vuole
Боже, сколько хладнокровия нужно
Aspettando la donna che si ama
В ожидании любимой женщины
Soprattutto se non si è sicuri dell'amore
Особенно если не уверен в любви
E se è permasa per mesi lontana
И если она оставалась на месяцы вдали
Com'è possibile che non bastano tre mondi
Как это возможно, что не хватает трех миров
Per trovare quello che veramente cerchi
Чтобы найти то, что ты действительно ищешь
E l'amore più lungo dura un paio di secondi
И самая долгая любовь длится пару секунд
Ami sempre che ti fa soffrire e fai soffrire terzi
Ты всегда любишь того, кто заставляет тебя страдать, и заставляешь страдать других
L'amore toglie la fame, resti digiuno
Любовь отбивает аппетит, ты остаешься голодным
Così bevi un mare per colmare gli aspazi vuoti
Поэтому ты пьешь море, чтобы заполнить пустоты
Ma il sale fa ancora più male
Но соль делает еще больнее
Per sopravvivere ognuno cerca il proprio Pozzetto come Cochi
Чтобы выжить, каждый ищет своего Поццетто, как Коки
Ma poi quando la vedo non penso più
Но потом, когда я вижу тебя, я больше не думаю
Ma non so se è lontana o vicina come i bimbi la tv
Но я не знаю, далеко ты или близко, как дети от телевизора
E il male che ho dentro non sento più
И боль, которая у меня внутри, я больше не чувствую
E non so se è lontano o vicino come i bimbi la tv
И я не знаю, далеко она или близко, как дети от телевизора
Ma poi quando la vedo non penso più
Но потом, когда я вижу тебя, я больше не думаю
Ma non so se è lontana o vicina come i bimbi la tv
Но я не знаю, далеко ты или близко, как дети от телевизора
E il male che ho dentro non sento più
И боль, которая у меня внутри, я больше не чувствую
E non so se è lontano o vicino come i bimbi la tv
И я не знаю, далеко она или близко, как дети от телевизора
Ma poi quando la vedo non penso più
Но потом, когда я вижу тебя, я больше не думаю
Non so se è lontana o vicina come i bimbi la tv
Не знаю, далеко ты или близко, как дети от телевизора
E il male che ho dentro non sento più
И боль, которая у меня внутри, я больше не чувствую
E non so se è lontano o vicino come i bimbi la tv
И я не знаю, далеко она или близко, как дети от телевизора





Авторы: Marco Zangirolami, Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Jacopo D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.