Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orga(ni)smo (uni)cellulare
Einzellig(er) Orga(nis)mus
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
möch
A
quest'ora
tra
me
e
te
andrebbe
a
gonfie
vele
Um
diese
Zeit
würde
es
zwischen
dir
und
mir
super
laufen
Per
capirlo
a
me
è
bastato
un
par
di
sere
Um
das
zu
verstehen,
haben
mir
ein
paar
Abende
gereicht
Ma
sono
debole
di
memoria
breve
e
in
due
sere
Aber
ich
habe
ein
schlechtes
Kurzzeitgedächtnis
und
in
zwei
Abenden
Non
mi
è
stato
possibile
imparare
a
memoria
il
tuo
numero
di
cellulare
War
es
mir
nicht
möglich,
deine
Handynummer
auswendig
zu
lernen
Maledetto
me
che
non
me
lo
sono
segnato
da
qualche
altra
parte
Verdammt
sei
ich,
dass
ich
sie
mir
nicht
woanders
notiert
habe
O
su
un
pezzo
di
carta
o
su
un
tacco
di
scarpa
Entweder
auf
einem
Zettel
oder
auf
einem
Schuhabsatz
Maledetta
quest'epoca
in
cui
viviamo
maledettamente
male
Verdammt
sei
diese
Epoche,
in
der
wir
verdammt
schlecht
leben
E
i
numeri
li
salviamo
solamente
sul
cellulare
Und
die
Nummern
speichern
wir
nur
auf
dem
Handy
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
möch
Maledetto
il
fato
(che
ha
fatto)
ha
mandato
il
ladro
(che
ha
fatto)
Verdammt
sei
das
Schicksal
(was
tat
es?),
das
den
Dieb
geschickt
hat
(was
tat
er?)
Se
è
rapito
il
cellulare
e
ancora
neanche
l'avevo
pagato
Der
das
Handy
gestohlen
hat,
und
ich
hatte
es
noch
nicht
mal
bezahlt
E
soprattutto
dentro
c'erano
tutti
i
miei
sms
Und
vor
allem
waren
da
alle
meine
SMS
drin
E
sono
tutto
il
mio
passato
ma
non
soffrirei
se
non
mi
avesse
Und
sie
sind
meine
ganze
Vergangenheit,
aber
ich
würde
nicht
leiden,
wenn
er
mir
nicht
auch
Rubato
anche
l'unico
modo
che
ho
di
mettermi
in
contatto
con
lei
Die
einzige
Möglichkeit
gestohlen
hätte,
mit
ihr
Kontakt
aufzunehmen
Che
è
l'unico
numero
utile
che
ora
rifarei
Das
ist
die
einzige
nützliche
Nummer,
die
ich
jetzt
anrufen
würde
Non
mi
resta
che
denunciare
il
furto
alla
polizia
Mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
den
Diebstahl
bei
der
Polizei
anzuzeigen
Dopo
di
che
non
mi
resta
che
la
telepatia
per
dirti
Danach
bleibt
mir
nur
noch
die
Telepathie,
um
dir
zu
sagen
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
möch
Commissario
commissario,
mi
ridia
la
vita
mia
Kommissar,
Kommissar,
geben
Sie
mir
mein
Leben
zurück
Non
puo
essere
lontano,
mi
ridia
la
vita
mia
Er
kann
nicht
weit
sein,
geben
Sie
mir
mein
Leben
zurück
Cerchi
un
po'
nel
circondario,
mi
ridia
la
vita
mia
Suchen
Sie
ein
wenig
in
der
Umgebung,
geben
Sie
mir
mein
Leben
zurück
Non
lo
vede
quanto
la
amo,
lei
è
tutta
vita
mia
Sehen
Sie
nicht,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
sie
ist
mein
ganzes
Leben
Io
non
noto
la
differenza
tra
Vodafone
wind
tre
tim
Ich
bemerke
den
Unterschied
zwischen
Vodafone,
Wind,
Tre,
Tim
nicht
L'unica
cosa
che
mi
interessa
è
recuperare
la
mia
sim
Das
Einzige,
was
mich
interessiert,
ist,
meine
SIM-Karte
wiederzubekommen
E
chiamare
la
mia
principessa
nell'intervallo
del
film
Und
meine
Prinzessin
in
der
Filmpause
anzurufen
E
dirle
esco
ora
che
non
ce
ressa
e
passo
a
prenderti
Und
ihr
zu
sagen,
ich
gehe
jetzt
raus,
wo
kein
Gedränge
ist,
und
hole
dich
ab
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiamare
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möchte
Se
non
ti
chiamo
è
perché
mi
hanno
rubato
il
cellulare
Wenn
ich
dich
nicht
anrufe,
dann
weil
man
mir
das
Handy
gestohlen
hat
Quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
chiam,
quanto
ti
vorrei
Wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
anrufen
möch,
wie
sehr
ich
dich
möch
Mi
piace
spedire
le
foto
del
mio
rene
Ich
mag
es,
Fotos
meiner
Niere
zu
schicken
Sul
cellulare
di
chi
mi
vuol
bene
Auf
das
Handy
derer,
die
mich
gernhaben
E
se
non
posso
farlo
crollo
in
una
specie
di
Und
wenn
ich
das
nicht
tun
kann,
breche
ich
zusammen
in
eine
Art
Paranoia,
una
para
paranoia
Paranoia,
eine
Para-Paranoia
Mi
piace
spedire
le
foto
del
mio
rene
Ich
mag
es,
Fotos
meiner
Niere
zu
schicken
Sul
cellulare
di
chi
mi
vuol
bene
Auf
das
Handy
derer,
die
mich
gernhaben
E
se
non
posso
farlo
crollo
in
una
specie
di
Und
wenn
ich
das
nicht
tun
kann,
breche
ich
zusammen
in
eine
Art
Paranoia,
una
para
paranoia
Paranoia,
eine
Para-Paranoia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo D'amico, Marco Zangirolami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.