Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Recompensa (2006)
A Recompensa (2006)
Passou
muito
além
do
seu
destino
Du
bist
weit
über
dein
Schicksal
hinausgegangen
Perdeu
mais
tempo
sem
nada
pra
fazer
Du
hast
mehr
Zeit
verloren,
ohne
etwas
zu
tun
Todas
as
coisas
fúteis
All
die
sinnlosen
Dinge
Que
ela
nunca
fez
Die
du
nie
getan
hast
Se
olhando
no
espelho
Dich
im
Spiegel
betrachtend
Rindo
de
si
mesma
Über
dich
selbst
lachend
É
tarde
pra
definir
Es
ist
zu
spät,
um
zu
definieren
Se
tudo
foi
bom
ou
ruim
Ob
alles
gut
oder
schlecht
war
Se
nada
te
fez
ver
Ob
dich
nichts
hat
sehen
lassen
Não
se
preocupe
mais
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
Seja
feliz
como
nunca
se
permitiu
Sei
glücklich,
wie
du
es
dir
nie
erlaubt
hast
Agora
já
não
há
tempo
pra
lamentar
Jetzt
gibt
es
keine
Zeit
mehr
zu
bereuen
Sentiu
falta
de
se
dedicar
(A
algo
ou
alguém)
Du
hast
vermisst,
dich
zu
engagieren
(in
etwas
oder
jemanden)
Pela
primeira
vez
Zum
ersten
Mal
Teve
a
vida
em
suas
mãos
Hattest
du
das
Leben
in
deinen
Händen
É
tarde
pra
definir
Es
ist
zu
spät,
um
zu
definieren
Se
tudo
foi
bom
ou
ruim
Ob
alles
gut
oder
schlecht
war
Se
nada
te
fez
ver
Ob
dich
nichts
hat
sehen
lassen
Não
se
preucupe
mais
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
Seja
feliz
como
nunca
se
permitiu
Sei
glücklich,
wie
du
es
dir
nie
erlaubt
hast
Agora
já
não
há
tempo
pra
lamentar
Jetzt
gibt
es
keine
Zeit
mehr
zu
bereuen
Ninguém
vai
sentir
ou
ver
por
você
Niemand
wird
für
dich
fühlen
oder
sehen
A
recompensa
não
virá
Die
Belohnung
wird
nicht
kommen
Mas
isso
não
importa
Aber
das
ist
egal
Tudo
vai
terminar...
Alles
wird
zu
Ende
gehen...
Sobre
os
escombros
a
sorrir
Über
den
Trümmern
lächelnd
No
meio
da
multidão
Mitten
in
der
Menge
Cantando
alto
a
canção
Laut
das
Lied
singend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Alves Lima, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa, Philippe Fargnoli De Oliveira, Tiago Borges Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.