Agora
vejo
as
suas
costas
Now
I
see
your
back
e
não
há
mais
nada
a
dizer,
and
there's
nothing
more
to
say,
não
há
mais
olhos
nos
olhos,
there
are
no
more
eyes
meeting
eyes,
nem
uma
palavra
a
se
perder.
not
a
single
word
to
waste.
Eu
sei
não
somos
bons
em
diferenças,
I
know
we
weren't
good
with
differences,
mas
pelo
menos
nós
tentamos,
but
at
least
we
tried,
que
seria
da
vida
se
as
vezes
não
pudéssemos
tentar?
what
would
life
be
if
we
couldn't
try
sometimes?
Coisas
da
vida
que
agora
não
mais
existirão...
Things
in
life
that
will
no
longer
exist...
Palavras
perdidas
Lost
words
e
portas
abertas,
and
open
doors,
quartos
vazios,
empty
rooms,
corpos
sem
rosto,
faceless
bodies,
mentiras
não
ditas,
unspoken
lies,
feridas
que
não
se
vê!
wounds
you
can't
see!
Quem
poderia
dizer
que
sim
Who
could
say
yes
ou
quem
ousaria
dizer
que
não?
or
who
would
dare
say
no?
Somos
apenas
humanos
We
are
just
humans
tentando,
trying,
tentando
trying
mais
uma
vez.
one
more
time.
Agora
vejo
as
suas
costas
Now
I
see
your
back
e
não
há
mais
nada
a
dizer,
and
there's
nothing
more
to
say,
não
há
mais
olhos
nos
olhos,
there
are
no
more
eyes
meeting
eyes,
nem
uma
palavra
a
se
perder!
not
a
single
word
to
waste!
Não
fomos
bons
em
diferenças,
We
weren't
good
with
differences,
não
fomos
bons
em
nos
entender
we
weren't
good
at
understanding
each
other
e
agora
só
restará...
a
solidão!
and
now
all
that
will
remain...
is
loneliness!
Agora
vejo
as
suas
costas
Now
I
see
your
back
e
não
há
mais
nada
a
dizer,
and
there's
nothing
more
to
say,
prefiro
não
mais
te
ver.
I'd
rather
not
see
you
anymore.
Оцените перевод
1 Autonomia
2 Sonho Médio
3 Proprietários do Terceiro Mundo
4 Você
5 Afasia
6 Bem - Vindo Ao Clube
7 Molotov
8 Tango
9 Escapando
10 Obrigação
11 Mulheres Negras
12 Noite
13 Venceremos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.