Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
felicidade
é
para
poucos
Das
Glück
ist
nur
für
wenige
bestimmt,
meine
Liebe
Todos
nós
sabemos:
o
mundo
é
ruim
Wir
alle
wissen:
Die
Welt
ist
schlecht
A
ironia
é
desejar
e
nunca
ter
Die
Ironie
ist,
sich
etwas
zu
wünschen
und
es
nie
zu
bekommen
A
propaganda
diz:
você
precisa!
Die
Werbung
sagt:
Du
brauchst
das!
Angústia
na
virada
da
estação
Unbehagen
bei
der
Jahreszeitlichen
Wendung
Um
produto
pra
te
tornar
especial
Ein
Produkt,
um
dich
besonders
zu
machen
Consumo
necessário
and
very
cool
Notwendiger
Konsum
und
sehr
cool
Não
seja
um
perdedor
Sei
kein
Verlierer,
meine
Schöne
A
grande
solução
Die
große
Lösung
Vamos
resolver
Wir
werden
es
lösen
Uma
pra
dormir,
duas
pra
acordar
Eine
zum
Schlafen,
zwei
zum
Aufwachen
Bem
adaptados
Gut
angepasst
Todos
passam
bem
Allen
geht
es
gut
Belo
novo
mundo
Eine
schöne
neue
Welt
Buscando
sempre
o
diferencial
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Besonderen
O
importante
é
nunca
se
deixar
levar
Das
Wichtigste
ist,
sich
nicht
mitreißen
zu
lassen
Intransigente
diferença
torna
igual
Unnachgiebiger
Unterschied
macht
gleich
A
ironia
é
desejar
e
nunca
ter
Die
Ironie
ist,
sich
etwas
zu
wünschen
und
es
nie
zu
bekommen
A
propaganda
diz:
você
precisa!
Die
Werbung
sagt:
Du
brauchst
das!
O
desejo
sempre
se
parece
o
mesmo
Der
Wunsch
sieht
immer
gleich
aus
Massificado
ou
customizado
Massifiziert
oder
individualisiert
Vanguarda
exigente
Anspruchsvolle
Avantgarde
Mercado
especial
Spezialmarkt
Leve
a
cópia
como
se
fosse
original
Nimm
die
Kopie,
als
wäre
sie
das
Original,
Liebes
A
grande
solução
Die
große
Lösung
Veja
como
é
simples
Sieh,
wie
einfach
es
ist
Uma
grade
aqui,
um
alarme
lá
Ein
Gitter
hier,
ein
Alarm
dort
Bem
resolvidos
Gut
gelöst
Todos
preparados
Alle
sind
vorbereitet
Em
nossa
igualdade
In
unserer
Gleichheit
(Pros
mais
iguais
obviamente.
Paz
pra
mim
e
guerra
pra
todos
vocês!)
(Für
die
Gleichen
natürlich.
Frieden
für
mich
und
Krieg
für
euch
alle!)
Subproduto
do
subproduto
Nebenprodukt
des
Nebenprodukts
De
todo
conceito
que
cria
a
cultura
Von
jedem
Konzept,
das
die
Kultur
schafft
Do
subproduto
da
massa
ou
da
elite
Vom
Nebenprodukt
der
Masse
oder
der
Elite
O
que
somos
nós?
Was
sind
wir
eigentlich?
De
toda
histeria
de
estar
inserido
Von
jeder
Hysterie,
dazuzugehören
Mesmo
outsider
ou
très
impotent
Sogar
als
Außenseiter
oder
sehr
machtlos
No
final
das
contas
quem
come
a
bosta
de
quem?
Am
Ende,
wer
frisst
wessen
Scheiße?
Cientistas
criando
novas
soluções
Wissenschaftler
schaffen
neue
Lösungen
Artistas
sendo
originais
Künstler
sind
originell
Médicos
fazendo
pílulas
legais
Ärzte
machen
coole
Pillen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Alves Lima, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa, Philippe Fargnoli De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.