Dead Fish - Subprodutos - перевод текста песни на немецкий

Subprodutos - Dead Fishперевод на немецкий




Subprodutos
Nebenprodukte
A felicidade é para poucos
Das Glück ist nur für wenige bestimmt, meine Liebe
Todos nós sabemos: o mundo é ruim
Wir alle wissen: Die Welt ist schlecht
A ironia é desejar e nunca ter
Die Ironie ist, sich etwas zu wünschen und es nie zu bekommen
A propaganda diz: você precisa!
Die Werbung sagt: Du brauchst das!
Angústia na virada da estação
Unbehagen bei der Jahreszeitlichen Wendung
Um produto pra te tornar especial
Ein Produkt, um dich besonders zu machen
Consumo necessário and very cool
Notwendiger Konsum und sehr cool
Não seja um perdedor
Sei kein Verlierer, meine Schöne
A grande solução
Die große Lösung
Vamos resolver
Wir werden es lösen
Uma pra dormir, duas pra acordar
Eine zum Schlafen, zwei zum Aufwachen
Bem adaptados
Gut angepasst
Todos passam bem
Allen geht es gut
Belo novo mundo
Eine schöne neue Welt
Buscando sempre o diferencial
Immer auf der Suche nach dem Besonderen
O importante é nunca se deixar levar
Das Wichtigste ist, sich nicht mitreißen zu lassen
Intransigente diferença torna igual
Unnachgiebiger Unterschied macht gleich
A ironia é desejar e nunca ter
Die Ironie ist, sich etwas zu wünschen und es nie zu bekommen
A propaganda diz: você precisa!
Die Werbung sagt: Du brauchst das!
O desejo sempre se parece o mesmo
Der Wunsch sieht immer gleich aus
Massificado ou customizado
Massifiziert oder individualisiert
Vanguarda exigente
Anspruchsvolle Avantgarde
Mercado especial
Spezialmarkt
Leve a cópia como se fosse original
Nimm die Kopie, als wäre sie das Original, Liebes
A grande solução
Die große Lösung
Veja como é simples
Sieh, wie einfach es ist
Uma grade aqui, um alarme
Ein Gitter hier, ein Alarm dort
Bem resolvidos
Gut gelöst
Todos preparados
Alle sind vorbereitet
Em nossa igualdade
In unserer Gleichheit
(Pros mais iguais obviamente. Paz pra mim e guerra pra todos vocês!)
(Für die Gleichen natürlich. Frieden für mich und Krieg für euch alle!)
Subproduto do subproduto
Nebenprodukt des Nebenprodukts
De todo conceito que cria a cultura
Von jedem Konzept, das die Kultur schafft
Do subproduto da massa ou da elite
Vom Nebenprodukt der Masse oder der Elite
O que somos nós?
Was sind wir eigentlich?
De toda histeria de estar inserido
Von jeder Hysterie, dazuzugehören
Mesmo outsider ou très impotent
Sogar als Außenseiter oder sehr machtlos
No final das contas quem come a bosta de quem?
Am Ende, wer frisst wessen Scheiße?
Cientistas criando novas soluções
Wissenschaftler schaffen neue Lösungen
Artistas sendo originais
Künstler sind originell
Médicos fazendo pílulas legais
Ärzte machen coole Pillen
Escolha!
Wähle!
Escolha!
Wähle!





Авторы: Rodrigo Alves Lima, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa, Philippe Fargnoli De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.