Dead Obies - Runnin' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dead Obies - Runnin'




Runnin'
Runnin'
Hey yo, $ud $ale stories, tales of the dark side
Hey yo, south side stories, tales of the dark side
Hostile, quessé tu penses connaître sur notre style?
Hostile, what do you think you know about our style?
Speedy Gonzales, c'est comme 20 en hispanique
Speedy Gonzales, it's like 20 in Hispanic
Run so fast, chili dans mes espadrilles
Run so fast, chili in my sneakers
Extatique, trop d'style pour m'installer
Extatic, too much style to settle down
Être statique, c'est pour les (ah-ah)
Being static is for the (ah-ah)
Pis c'est impossible de dire pourquoi j'suis pas capable de stack money
And it's impossible to say why I can't stack money
Runnin' nine to five, still le cordonnier y est mal chaussé
Runnin' nine to five, still the cobbler is poorly shod
Mince salaire, les fins d'semaine, la même salade
Low wages, weekends, the same salad
La faim m'travaille, le pain s'balade, j'peux ben être malade
Hunger works me, bread walks, I can be sick
Un homme valable, miss-matched avec Miss-Madame
A worthy man, mismatched with Miss-Madame
Sell-out pour un best-seller, pas l'choix d'être le best ça l'air!
Sell-out for a best-seller, no choice but to be the best it seems!
$ud $ale, crystal et mescaline
South side, crystal and mescaline
J'essaie de get out "puff d'air saline!"
I try to get out "puff of saline air!"
Lever les voiles, si le vent s'lève, la mer s'anime
Raise the sails, if the wind rises, the sea comes alive
Profite d'la marée quand la Lune, le Soleil, la Terre s'alignent
Enjoy the tide when the Moon, the Sun, the Earth align
D'un pôle à l'autre, le mind slalom, a bit static
From one pole to the other, the mind slalom, a bit static
Tourne en rond dans le $ud $ale, sans-salir-ses-kicks status
Going around in the south side, without-dirtying-his-kicks status
Les boys vieillissent vite, les filles s'déguisent en goddess
The boys are getting old fast, the girls are dressing up as goddesses
Toute pour être le baddest, être honnest, écoute, les kids s'en câlissent!
Everything to be the baddest, to be honest, listen, the kids don't give a damn!
Plein d'police, I've been runnin' for two blocks
Full of cops, I've been runnin' for two blocks
Rocks in my socks, dirty money in a shoe box
Rocks in my socks, dirty money in a shoe box
J'ai hâte qu'la boîte soit pleine
I can't wait for the box to be full
Get the fuck out of this bitch dans les kicks du king
Get the fuck out of this bitch in the king's kicks
And I be runnin'
And I be runnin'
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Brand new Flight sur le mind
Brand new Flight on my mind
Des Nike lacés tight a'ec une five sur le side
Nike laces tight with a five on the side
Run buddy, run, run!
Run buddy, run, run!
Run buddy, run, run!
Run buddy, run, run!
(Ah, ah) c'est qu'y s'cache le money?
(Ah, ah) Where is the money hiding?
J'reviens d'l'Étage Souterrain, j'en ai des taches sur mes runnings, han
I just came back from the Underground Floor, I have stains on my runnings, han
So, j'en voulais des nouveaux
So, I wanted new ones
Kick blancs, signe bleu pis j'étais ready to go!
White kicks, blue sign and I was ready to go!
Et j'étais ready to go! Avec mes semelles indigo
And I was ready to go! With my indigo soles
Tanqueray, take a risk et pis drop au casino, oh-oh
Tanqueray, take a risk and then drop at the casino, oh-oh
Y est rendu cinq et d'mie, il m'reste rien qu'une main
It's five past midnight, I have only one hand left
Mais j'ai rien qu'une vie, pis j'reviens pas demain
But I only have one life, and I'm not coming back tomorrow
Fais avec, beubé, j'suis all in!
Deal with it, babe, I'm all in!
Rien à perdre, beubé, j'suis mort-né!
Nothing to lose, babe, I'm stillborn!
I do what I do
I do what I do
Baby, j'ai des fils lousses pis des trous dans mes shoes, 'cause I'm
Baby, I have loose threads and holes in my shoes, 'cause I'm
Runnin', runnin!
Runnin', runnin!
Pis sont comme "tu fais juste user tes J's!"
And they're like "you're just wearing out your J's!"
J'suis comme "sorry les filles, mais auriez-vous ceux-là dans l'dix et demi?"
I'm like "sorry girls, but would you have those in ten and a half?"
J'vis d'un six et demie, j'chausse du dix et demi
I live on six and a half, I wear ten and a half
J'ai plus y'enque une paire, pis sont busted
I only have one pair left, and they're busted
So, I gotta go back there and purchase some more!
So, I gotta go back there and purchase some more!
Pis si tu m'arrêtes pas, maman, Imma purchase 'em all!
And if you don't stop me, mom, Imma purchase 'em all!
Imma purchase 'em all! Même les bruns pis les mauves!
Imma purchase 'em all! Even the brown and the purple ones!
Pis check-moi piler sur mon orteil s'ils sont trop p'tits d'une taille
And watch me step on my toe if they're one size too small
'Cause "two years ago, a friend of mine..."
'Cause "two years ago, a friend of mine..."
Y avait les fat Nike Airs a'ec les lacets blancs
He had the fat Nike Airs with the white laces
Mais y a vite switché pour des souliers quand il a épousé ma cousine
But he quickly switched to dress shoes when he married my cousin
Y avait trop plus l'temps pour courir, c'était sa façon d'settle down
He didn't have time to run anymore, it was his way of settling down
Moi, j'suis avec des fourmis dans mes jambes!
Me, I'm here with ants in my pants!
Juste le goût de get the fuck out of this town!
Just want to get the fuck out of this town!
Partir en tournée, fourrer des groupies dans l'bain-tourbillon
Go on tour, stuff groupies in the jacuzzi
Pis dégoupiller les bouteilles fournies avec la chambre!
And uncork the bottles provided with the room!
Sali mes Fila pour en get une paire de propres
Dirty my Fila to get a clean pair
Run le Québec tout l'été, va m'falloir une paire de bottes
Run Quebec all summer, I'm gonna need a pair of boots
Vintage, custom, 'cause I'm kind of unique
Vintage, custom, 'cause I'm kind of unique
So, mes kicks sont sur l'time comme un Dead Obies beat, and I'm out!
So, my kicks are on time like a Dead Obies beat, and I'm out!
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
(Moi, mes souliers ont beaucoup voyagé)
(My shoes have traveled a lot)
(Ils m'ont porté de l'école à la guerre)
(They carried me from school to war)
Uno, Unos, yeah, j'ai des Uno, Unos!
Uno, Unos, yeah, I got Uno, Unos!
This is all I do know, do know, c'que j'sais, j'ai des Uno-Unos
This is all I do know, do know, what I know, I got Uno-Unos
Noirs a'ec les white lacets, pis les straps en vrai cuir black, yeah, check!
Black with the white laces, and the straps in real black leather, yeah, check!
Run buddy, run, run!
Run buddy, run, run!
So, t'as les fat shoes, pas l'choix buddy, run! Run!
So, you got the fat shoes, no choice buddy, run! Run!
Yeah, pis t'es rock, tes shoes real propres
Yeah, and you're rockin', your shoes real clean
Mais l'jour t'vas être propre, tes shoes vont être busted!
But the day you get clean, your shoes will be busted!
So, run buddy, fais du ch'min pis r'viens
So, run buddy, make some moves and come back
Remember "une main pis tu r'viens pas d'main!"
Remember "one hand and you don't come back tomorrow!"
Simple d'même, et su'l'bacon, man
Simple as that, and on the bacon, man
J'veux une couple de Pesos, non, j'attendrai pas qu'y appellent mon numéro (oh oh)
I want a couple of Pesos, no, I won't wait for them to call my number (oh oh)
Kicks neufs, j'suis le boss
New kicks, I'm the boss
Pis main'que qu'j'get mon quatre pour cent, Imma purchase some more!
And as soon as I get my four percent, Imma purchase some more!
Yeah, Imma purchase some more! Même les bruns pis les mauves
Yeah, Imma purchase some more! Even the brown and the purple ones
Pis check-moi fuck avec le boy si j'ai "insufficient funds"
And watch me fuck with the boy if I have "insufficient funds"
Cause we're running!
Cause we're running!
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Runnin', Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday





Авторы: Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.