Def Davyne - 2020 Vision - перевод текста песни на немецкий

2020 Vision - Def Davyneперевод на немецкий




2020 Vision
2020 Vision
Do you feel pressure Senator
Spüren Sie Druck, Senator?
You know you come in with an awful lot
Sie wissen, Sie kommen mit einer Menge
Of hopes and dreams on your shoulder
Hoffnungen und Träumen auf Ihren Schultern.
A lot of people look at you as kind of the new vanguard
Viele Leute sehen Sie als eine Art neue Avantgarde.
Do you feel that pressure, or you just doing your job
Spüren Sie diesen Druck, oder machen Sie einfach Ihren Job?
Doing your thing
Machen Sie Ihr Ding?
Well you know, I don't feel a lot of pressure
Nun, wissen Sie, ich spüre nicht viel Druck.
I think that if I speak honestly
Ich denke, wenn ich ehrlich spreche,
If I try to work hard and do the best possible job that I can
wenn ich versuche, hart zu arbeiten und den bestmöglichen Job zu machen,
Then I think that things will work out pretty well
dann denke ich, dass die Dinge ziemlich gut laufen werden.
It is true, I worry about the hype
Es ist wahr, ich mache mir Sorgen um den Hype.
The only person more over hyped than me is you
Die einzige Person, die mehr überbewertet ist als ich, sind Sie.
Uhh, tell the beat brothers to turn that shit down
Äh, sag den Beat-Brüdern, sie sollen das Scheiß leiser machen.
Tryna tell me I should
Du willst mir sagen, ich soll
Turn it down, turn it down
es leiser machen, leiser machen?
Bitch you silly I'ma
Schlampe, du bist albern, ich werde
Turn it up, turn it up
es lauter machen, lauter machen.
Start a riot we gon'
Einen Aufstand starten, wir werden
Burn it down, burn it down
es niederbrennen, niederbrennen.
Pass dat fire weed and
Reich das Feuerkraut rüber und
Burn it up, burn it up
verbrenn es, verbrenn es.
Tryna tell me I should
Du willst mir sagen, ich soll
Turn it down, turn it down
es leiser machen, leiser machen?
Bitch you silly I'ma
Schlampe, du bist albern, ich werde
Turn it up, turn it up
es lauter machen, lauter machen.
Start a riot we gon'
Einen Aufstand starten, wir werden
Burn it down, burn it down
es niederbrennen, niederbrennen.
Pass dat fire weed and
Reich das Feuerkraut rüber und
Burn it up
verbrenn es.
Now turn it up
Jetzt mach es lauter.
2020 vision, money making mission
2020 Vision, Geldmach-Mission.
Focused on my dollars, cannot fake ambition
Konzentriert auf meine Dollars, kann keinen Ehrgeiz vortäuschen.
Always learning like a scholar, in a graded system
Lerne immer wie ein Schüler, in einem benoteten System.
Swear to God I'll never lose my soul, and try and say I didn't
Schwöre bei Gott, ich werde meine Seele nie verlieren und dann sagen, ich hätte es nicht getan.
2020 vision, finna break the system
2020 Vision, werde das System brechen.
Ain't you heard the latest, my faith has risen
Hast du nicht das Neueste gehört, mein Glaube ist gestiegen?
When it comes to the greatest, I'm the late addition
Wenn es um die Größten geht, bin ich die späte Ergänzung.
I just want the title, you can save ya ribbon
Ich will nur den Titel, du kannst dein Band behalten.
I don't need no bling or a trophy
Ich brauche keinen Schmuck oder eine Trophäe.
And I could give a fuck, if they know me
Und es ist mir scheißegal, ob sie mich kennen.
But when the topic rises for the flow king
Aber wenn das Thema auf den Flow-König kommt,
I'm on the throne without a single soul approaching
bin ich auf dem Thron, ohne dass sich eine einzige Seele nähert.
Heard I had some haters thought they had it, addict dope fiends
Habe gehört, ich hätte ein paar Hater, die dachten, sie hätten es drauf, süchtige Drogenfreaks.
Yeah they some players, but peep, the game a coach bring
Ja, sie sind ein paar Spieler, aber schau, das Spiel bringt einen Coach.
They whole team, got beef, cuz they hoes cling
Ihr ganzes Team, hat Stress, weil ihre Schlampen sich anklammern.
Must be joking, suicide, let the rope swing
Muss ein Scherz sein, Selbstmord, lass das Seil schwingen.
Tryna tell me I should
Du willst mir sagen, ich soll
Turn it down, turn it down
es leiser machen, leiser machen?
Bitch you silly I'ma
Schlampe, du bist albern, ich werde
Turn it up, turn it up
es lauter machen, lauter machen.
Start a riot we gon'
Einen Aufstand starten, wir werden
Burn it down, burn it down
es niederbrennen, niederbrennen.
Pass dat fire weed and
Reich das Feuerkraut rüber und
Burn it up, burn it up
verbrenn es, verbrenn es.
Tryna tell me I should
Du willst mir sagen, ich soll
Turn it down, turn it down
es leiser machen, leiser machen?
Bitch you silly I'ma
Schlampe, du bist albern, ich werde
Turn it up, turn it up
es lauter machen, lauter machen.
Start a riot we gon'
Einen Aufstand starten, wir werden
Burn it down, burn it down
es niederbrennen, niederbrennen.
Pass dat fire weed and
Reich das Feuerkraut rüber und
Burn it up
verbrenn es.
Now turn it up
Jetzt mach es lauter.
I got the juice, like a fully charged battery
Ich habe den Saft, wie eine voll aufgeladene Batterie.
In the middle of a Tropicana factory
Inmitten einer Tropicana-Fabrik.
Not the headliner, good luck, whoever's after me
Nicht der Headliner, viel Glück, wer auch immer nach mir kommt.
Cuz I got the vibe, plus the flow homey, that's the key
Denn ich habe die Stimmung, plus den Flow, Homie, das ist der Schlüssel.
That's the key
Das ist der Schlüssel.
Wanna go to war, that's a tragedy
Willst du in den Krieg ziehen, das ist eine Tragödie.
Casualties expanded beyond your faculty's families
Verluste, die über die Familien deiner Fakultät hinausgehen.
A travesty, respect your majesty when it comes to rapping deep
Eine Travestie, respektiere deine Majestät, wenn es ums tiefe Rappen geht.
With lines of catchy rhymes aligned with a class degree, of mastery
Mit Zeilen eingängiger Reime, abgestimmt auf einen akademischen Grad der Meisterschaft.
Like Master P, no limits upon, the lyrics I drop like bombs
Wie Master P, keine Grenzen, für die Texte, die ich wie Bomben fallen lasse.
Coughing on chronic, while they hopping into a coffin calm
Huste auf Chronik, während sie ruhig in einen Sarg hüpfen.
Make em say uhh, in a fit, like it's Comic-Con
Bring sie dazu, "uhh" zu sagen, in einem Anfall, als wäre es Comic-Con.
Talking wrong, pull up in a tank, thinking I'm talking songs
Redest falsch daher, fahre in einem Panzer vor, denkst, ich rede von Songs.
I'm a make ya chick sing, like she Chaka Khan
Ich werde dein Mädchen zum Singen bringen, als wäre sie Chaka Khan.
Bet she tell me something good when she on my wood
Wette, sie erzählt mir was Gutes, wenn sie an meinem Holz ist.
Show up in ya hood, with more cheese, than Papa John
Tauche in deiner Gegend auf, mit mehr Käse als Papa John.
While these haters wish they could, bitch I wish they would
Während diese Hater sich wünschen, sie könnten, Schlampe, ich wünschte, sie würden.
Hollywood, everybody acting as if all is good
Hollywood, alle tun so, als ob alles gut wäre.
But happiness it can't be bought I wish a dollar could
Aber Glück kann man nicht kaufen, ich wünschte, ein Dollar könnte es.
Never had to sell my soul, but let me knock on wood
Musste meine Seele nie verkaufen, aber lass mich auf Holz klopfen.
Cuz who's really in control, when you brought up hood
Denn wer hat wirklich die Kontrolle, wenn du in der Hood aufgewachsen bist?
Hunger makes the humblest youngster, grow up instantly
Hunger lässt den bescheidensten Jugendlichen sofort erwachsen werden.
Come and walk in my shoes, if you disagree
Komm und geh in meinen Schuhen, wenn du anderer Meinung bist.
Will I make it, did I make it, ain't no mystery
Werde ich es schaffen, habe ich es geschafft, das ist kein Geheimnis.
20 years later, still rapping, the rest is history
20 Jahre später, rappe immer noch, der Rest ist Geschichte.
2020 vision, money making mission
2020 Vision, Geldmach-Mission.
Focused on my dollars, cannot fake ambition
Konzentriert auf meine Dollars, kann keinen Ehrgeiz vortäuschen.
Always learning like a scholar, in a graded system
Lerne immer wie ein Schüler, in einem benoteten System.
Swear to God I'll never lose my soul, and try and say I didn't
Schwöre bei Gott, ich werde meine Seele nie verlieren und dann sagen, ich hätte es nicht getan.
2020 vision, finna break the system
2020 Vision, werde das System brechen.
Ain't you heard the latest, my faith has risen
Hast du nicht das Neueste gehört, mein Glaube ist gestiegen?
When it comes to the greatest, I'm the late addition
Wenn es um die Größten geht, bin ich die späte Ergänzung.
I just want the title, you can save ya ribbon
Ich will nur den Titel, du kannst dein Band behalten.
I don't need no medal or award show
Ich brauche keine Medaille oder Award-Show.
And I could give a fuck, 'bout the charts ho
Und ich scheiß drauf, was die Charts sagen, Schlampe.
But when it comes to passion for the art though
Aber wenn es um die Leidenschaft für die Kunst geht,
Ain't another brother coming harder with the smart flow
gibt es keinen anderen Bruder, der härter mit dem smarten Flow kommt.
Tryna beat me, take ya breath, where'd your heart go
Versuchst mich zu schlagen, hol tief Luft, wo ist dein Herz hin?
Got my team looking for ya like Marco
Mein Team sucht dich wie Marco.
Leave 'em shook, when I pull up in my car slow
Lass sie erschüttert zurück, wenn ich langsam in meinem Auto vorfahre.
Woke, but I'm ready for the smoke, only part glow
Wach, aber ich bin bereit für den Rauch, nur ein Teil glüht.
2020 vision, money making mission
2020 Vision, Geldmach-Mission.
Focused on my dollars, cannot fake ambition
Konzentriert auf meine Dollars, kann keinen Ehrgeiz vortäuschen.
Always learning like a scholar, in a graded system
Lerne immer wie ein Schüler, in einem benoteten System.
Swear to God I'll never lose my soul, and try and say I didn't
Schwöre bei Gott, ich werde meine Seele nie verlieren und dann sagen, ich hätte es nicht getan.
2020 vision, finna break the system
2020 Vision, werde das System brechen.
Ain't you heard the latest, my faith has risen
Hast du nicht das Neueste gehört, mein Glaube ist gestiegen?
When it comes to the greatest, I'm the late addition
Wenn es um die Größten geht, bin ich die späte Ergänzung.
I just want the title, you can save ya ribbon
Ich will nur den Titel, du kannst dein Band behalten.
Tryna tell me I should
Du willst mir sagen, ich soll
Turn it down, turn it down
es leiser machen, leiser machen?
Bitch you silly I'ma
Schlampe, du bist albern, ich werde
Turn it up, turn it up
es lauter machen, lauter machen.
Start a riot we gon'
Einen Aufstand starten, wir werden
Burn it down, burn it down
es niederbrennen, niederbrennen.
Pass dat fire weed and
Reich das Feuerkraut rüber und
Burn it up, burn it up
verbrenn es, verbrenn es.
Tryna tell me I should
Du willst mir sagen, ich soll
Turn it down, turn it down
es leiser machen, leiser machen?
Bitch you silly I'ma
Schlampe, du bist albern, ich werde
Turn it up, turn it up
es lauter machen, lauter machen.
Start a riot we gon'
Einen Aufstand starten, wir werden
Burn it down, burn it down
es niederbrennen, niederbrennen.
Uhh, tell the beat brothers to turn that shit down
Äh, sag den Beat-Brüdern, sie sollen das Scheiß leiser machen.





Авторы: Desmond Ford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.