Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
feel
pressure
Senator
Spüren
Sie
Druck,
Senator?
You
know
you
come
in
with
an
awful
lot
Sie
wissen,
Sie
kommen
mit
einer
Menge
Of
hopes
and
dreams
on
your
shoulder
Hoffnungen
und
Träumen
auf
Ihren
Schultern.
A
lot
of
people
look
at
you
as
kind
of
the
new
vanguard
Viele
Leute
sehen
Sie
als
eine
Art
neue
Avantgarde.
Do
you
feel
that
pressure,
or
you
just
doing
your
job
Spüren
Sie
diesen
Druck,
oder
machen
Sie
einfach
Ihren
Job?
Doing
your
thing
Machen
Sie
Ihr
Ding?
Well
you
know,
I
don't
feel
a
lot
of
pressure
Nun,
wissen
Sie,
ich
spüre
nicht
viel
Druck.
I
think
that
if
I
speak
honestly
Ich
denke,
wenn
ich
ehrlich
spreche,
If
I
try
to
work
hard
and
do
the
best
possible
job
that
I
can
wenn
ich
versuche,
hart
zu
arbeiten
und
den
bestmöglichen
Job
zu
machen,
Then
I
think
that
things
will
work
out
pretty
well
dann
denke
ich,
dass
die
Dinge
ziemlich
gut
laufen
werden.
It
is
true,
I
worry
about
the
hype
Es
ist
wahr,
ich
mache
mir
Sorgen
um
den
Hype.
The
only
person
more
over
hyped
than
me
is
you
Die
einzige
Person,
die
mehr
überbewertet
ist
als
ich,
sind
Sie.
Uhh,
tell
the
beat
brothers
to
turn
that
shit
down
Äh,
sag
den
Beat-Brüdern,
sie
sollen
das
Scheiß
leiser
machen.
Tryna
tell
me
I
should
Du
willst
mir
sagen,
ich
soll
Turn
it
down,
turn
it
down
es
leiser
machen,
leiser
machen?
Bitch
you
silly
I'ma
Schlampe,
du
bist
albern,
ich
werde
Turn
it
up,
turn
it
up
es
lauter
machen,
lauter
machen.
Start
a
riot
we
gon'
Einen
Aufstand
starten,
wir
werden
Burn
it
down,
burn
it
down
es
niederbrennen,
niederbrennen.
Pass
dat
fire
weed
and
Reich
das
Feuerkraut
rüber
und
Burn
it
up,
burn
it
up
verbrenn
es,
verbrenn
es.
Tryna
tell
me
I
should
Du
willst
mir
sagen,
ich
soll
Turn
it
down,
turn
it
down
es
leiser
machen,
leiser
machen?
Bitch
you
silly
I'ma
Schlampe,
du
bist
albern,
ich
werde
Turn
it
up,
turn
it
up
es
lauter
machen,
lauter
machen.
Start
a
riot
we
gon'
Einen
Aufstand
starten,
wir
werden
Burn
it
down,
burn
it
down
es
niederbrennen,
niederbrennen.
Pass
dat
fire
weed
and
Reich
das
Feuerkraut
rüber
und
Now
turn
it
up
Jetzt
mach
es
lauter.
2020
vision,
money
making
mission
2020
Vision,
Geldmach-Mission.
Focused
on
my
dollars,
cannot
fake
ambition
Konzentriert
auf
meine
Dollars,
kann
keinen
Ehrgeiz
vortäuschen.
Always
learning
like
a
scholar,
in
a
graded
system
Lerne
immer
wie
ein
Schüler,
in
einem
benoteten
System.
Swear
to
God
I'll
never
lose
my
soul,
and
try
and
say
I
didn't
Schwöre
bei
Gott,
ich
werde
meine
Seele
nie
verlieren
und
dann
sagen,
ich
hätte
es
nicht
getan.
2020
vision,
finna
break
the
system
2020
Vision,
werde
das
System
brechen.
Ain't
you
heard
the
latest,
my
faith
has
risen
Hast
du
nicht
das
Neueste
gehört,
mein
Glaube
ist
gestiegen?
When
it
comes
to
the
greatest,
I'm
the
late
addition
Wenn
es
um
die
Größten
geht,
bin
ich
die
späte
Ergänzung.
I
just
want
the
title,
you
can
save
ya
ribbon
Ich
will
nur
den
Titel,
du
kannst
dein
Band
behalten.
I
don't
need
no
bling
or
a
trophy
Ich
brauche
keinen
Schmuck
oder
eine
Trophäe.
And
I
could
give
a
fuck,
if
they
know
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
sie
mich
kennen.
But
when
the
topic
rises
for
the
flow
king
Aber
wenn
das
Thema
auf
den
Flow-König
kommt,
I'm
on
the
throne
without
a
single
soul
approaching
bin
ich
auf
dem
Thron,
ohne
dass
sich
eine
einzige
Seele
nähert.
Heard
I
had
some
haters
thought
they
had
it,
addict
dope
fiends
Habe
gehört,
ich
hätte
ein
paar
Hater,
die
dachten,
sie
hätten
es
drauf,
süchtige
Drogenfreaks.
Yeah
they
some
players,
but
peep,
the
game
a
coach
bring
Ja,
sie
sind
ein
paar
Spieler,
aber
schau,
das
Spiel
bringt
einen
Coach.
They
whole
team,
got
beef,
cuz
they
hoes
cling
Ihr
ganzes
Team,
hat
Stress,
weil
ihre
Schlampen
sich
anklammern.
Must
be
joking,
suicide,
let
the
rope
swing
Muss
ein
Scherz
sein,
Selbstmord,
lass
das
Seil
schwingen.
Tryna
tell
me
I
should
Du
willst
mir
sagen,
ich
soll
Turn
it
down,
turn
it
down
es
leiser
machen,
leiser
machen?
Bitch
you
silly
I'ma
Schlampe,
du
bist
albern,
ich
werde
Turn
it
up,
turn
it
up
es
lauter
machen,
lauter
machen.
Start
a
riot
we
gon'
Einen
Aufstand
starten,
wir
werden
Burn
it
down,
burn
it
down
es
niederbrennen,
niederbrennen.
Pass
dat
fire
weed
and
Reich
das
Feuerkraut
rüber
und
Burn
it
up,
burn
it
up
verbrenn
es,
verbrenn
es.
Tryna
tell
me
I
should
Du
willst
mir
sagen,
ich
soll
Turn
it
down,
turn
it
down
es
leiser
machen,
leiser
machen?
Bitch
you
silly
I'ma
Schlampe,
du
bist
albern,
ich
werde
Turn
it
up,
turn
it
up
es
lauter
machen,
lauter
machen.
Start
a
riot
we
gon'
Einen
Aufstand
starten,
wir
werden
Burn
it
down,
burn
it
down
es
niederbrennen,
niederbrennen.
Pass
dat
fire
weed
and
Reich
das
Feuerkraut
rüber
und
Now
turn
it
up
Jetzt
mach
es
lauter.
I
got
the
juice,
like
a
fully
charged
battery
Ich
habe
den
Saft,
wie
eine
voll
aufgeladene
Batterie.
In
the
middle
of
a
Tropicana
factory
Inmitten
einer
Tropicana-Fabrik.
Not
the
headliner,
good
luck,
whoever's
after
me
Nicht
der
Headliner,
viel
Glück,
wer
auch
immer
nach
mir
kommt.
Cuz
I
got
the
vibe,
plus
the
flow
homey,
that's
the
key
Denn
ich
habe
die
Stimmung,
plus
den
Flow,
Homie,
das
ist
der
Schlüssel.
That's
the
key
Das
ist
der
Schlüssel.
Wanna
go
to
war,
that's
a
tragedy
Willst
du
in
den
Krieg
ziehen,
das
ist
eine
Tragödie.
Casualties
expanded
beyond
your
faculty's
families
Verluste,
die
über
die
Familien
deiner
Fakultät
hinausgehen.
A
travesty,
respect
your
majesty
when
it
comes
to
rapping
deep
Eine
Travestie,
respektiere
deine
Majestät,
wenn
es
ums
tiefe
Rappen
geht.
With
lines
of
catchy
rhymes
aligned
with
a
class
degree,
of
mastery
Mit
Zeilen
eingängiger
Reime,
abgestimmt
auf
einen
akademischen
Grad
der
Meisterschaft.
Like
Master
P,
no
limits
upon,
the
lyrics
I
drop
like
bombs
Wie
Master
P,
keine
Grenzen,
für
die
Texte,
die
ich
wie
Bomben
fallen
lasse.
Coughing
on
chronic,
while
they
hopping
into
a
coffin
calm
Huste
auf
Chronik,
während
sie
ruhig
in
einen
Sarg
hüpfen.
Make
em
say
uhh,
in
a
fit,
like
it's
Comic-Con
Bring
sie
dazu,
"uhh"
zu
sagen,
in
einem
Anfall,
als
wäre
es
Comic-Con.
Talking
wrong,
pull
up
in
a
tank,
thinking
I'm
talking
songs
Redest
falsch
daher,
fahre
in
einem
Panzer
vor,
denkst,
ich
rede
von
Songs.
I'm
a
make
ya
chick
sing,
like
she
Chaka
Khan
Ich
werde
dein
Mädchen
zum
Singen
bringen,
als
wäre
sie
Chaka
Khan.
Bet
she
tell
me
something
good
when
she
on
my
wood
Wette,
sie
erzählt
mir
was
Gutes,
wenn
sie
an
meinem
Holz
ist.
Show
up
in
ya
hood,
with
more
cheese,
than
Papa
John
Tauche
in
deiner
Gegend
auf,
mit
mehr
Käse
als
Papa
John.
While
these
haters
wish
they
could,
bitch
I
wish
they
would
Während
diese
Hater
sich
wünschen,
sie
könnten,
Schlampe,
ich
wünschte,
sie
würden.
Hollywood,
everybody
acting
as
if
all
is
good
Hollywood,
alle
tun
so,
als
ob
alles
gut
wäre.
But
happiness
it
can't
be
bought
I
wish
a
dollar
could
Aber
Glück
kann
man
nicht
kaufen,
ich
wünschte,
ein
Dollar
könnte
es.
Never
had
to
sell
my
soul,
but
let
me
knock
on
wood
Musste
meine
Seele
nie
verkaufen,
aber
lass
mich
auf
Holz
klopfen.
Cuz
who's
really
in
control,
when
you
brought
up
hood
Denn
wer
hat
wirklich
die
Kontrolle,
wenn
du
in
der
Hood
aufgewachsen
bist?
Hunger
makes
the
humblest
youngster,
grow
up
instantly
Hunger
lässt
den
bescheidensten
Jugendlichen
sofort
erwachsen
werden.
Come
and
walk
in
my
shoes,
if
you
disagree
Komm
und
geh
in
meinen
Schuhen,
wenn
du
anderer
Meinung
bist.
Will
I
make
it,
did
I
make
it,
ain't
no
mystery
Werde
ich
es
schaffen,
habe
ich
es
geschafft,
das
ist
kein
Geheimnis.
20
years
later,
still
rapping,
the
rest
is
history
20
Jahre
später,
rappe
immer
noch,
der
Rest
ist
Geschichte.
2020
vision,
money
making
mission
2020
Vision,
Geldmach-Mission.
Focused
on
my
dollars,
cannot
fake
ambition
Konzentriert
auf
meine
Dollars,
kann
keinen
Ehrgeiz
vortäuschen.
Always
learning
like
a
scholar,
in
a
graded
system
Lerne
immer
wie
ein
Schüler,
in
einem
benoteten
System.
Swear
to
God
I'll
never
lose
my
soul,
and
try
and
say
I
didn't
Schwöre
bei
Gott,
ich
werde
meine
Seele
nie
verlieren
und
dann
sagen,
ich
hätte
es
nicht
getan.
2020
vision,
finna
break
the
system
2020
Vision,
werde
das
System
brechen.
Ain't
you
heard
the
latest,
my
faith
has
risen
Hast
du
nicht
das
Neueste
gehört,
mein
Glaube
ist
gestiegen?
When
it
comes
to
the
greatest,
I'm
the
late
addition
Wenn
es
um
die
Größten
geht,
bin
ich
die
späte
Ergänzung.
I
just
want
the
title,
you
can
save
ya
ribbon
Ich
will
nur
den
Titel,
du
kannst
dein
Band
behalten.
I
don't
need
no
medal
or
award
show
Ich
brauche
keine
Medaille
oder
Award-Show.
And
I
could
give
a
fuck,
'bout
the
charts
ho
Und
ich
scheiß
drauf,
was
die
Charts
sagen,
Schlampe.
But
when
it
comes
to
passion
for
the
art
though
Aber
wenn
es
um
die
Leidenschaft
für
die
Kunst
geht,
Ain't
another
brother
coming
harder
with
the
smart
flow
gibt
es
keinen
anderen
Bruder,
der
härter
mit
dem
smarten
Flow
kommt.
Tryna
beat
me,
take
ya
breath,
where'd
your
heart
go
Versuchst
mich
zu
schlagen,
hol
tief
Luft,
wo
ist
dein
Herz
hin?
Got
my
team
looking
for
ya
like
Marco
Mein
Team
sucht
dich
wie
Marco.
Leave
'em
shook,
when
I
pull
up
in
my
car
slow
Lass
sie
erschüttert
zurück,
wenn
ich
langsam
in
meinem
Auto
vorfahre.
Woke,
but
I'm
ready
for
the
smoke,
only
part
glow
Wach,
aber
ich
bin
bereit
für
den
Rauch,
nur
ein
Teil
glüht.
2020
vision,
money
making
mission
2020
Vision,
Geldmach-Mission.
Focused
on
my
dollars,
cannot
fake
ambition
Konzentriert
auf
meine
Dollars,
kann
keinen
Ehrgeiz
vortäuschen.
Always
learning
like
a
scholar,
in
a
graded
system
Lerne
immer
wie
ein
Schüler,
in
einem
benoteten
System.
Swear
to
God
I'll
never
lose
my
soul,
and
try
and
say
I
didn't
Schwöre
bei
Gott,
ich
werde
meine
Seele
nie
verlieren
und
dann
sagen,
ich
hätte
es
nicht
getan.
2020
vision,
finna
break
the
system
2020
Vision,
werde
das
System
brechen.
Ain't
you
heard
the
latest,
my
faith
has
risen
Hast
du
nicht
das
Neueste
gehört,
mein
Glaube
ist
gestiegen?
When
it
comes
to
the
greatest,
I'm
the
late
addition
Wenn
es
um
die
Größten
geht,
bin
ich
die
späte
Ergänzung.
I
just
want
the
title,
you
can
save
ya
ribbon
Ich
will
nur
den
Titel,
du
kannst
dein
Band
behalten.
Tryna
tell
me
I
should
Du
willst
mir
sagen,
ich
soll
Turn
it
down,
turn
it
down
es
leiser
machen,
leiser
machen?
Bitch
you
silly
I'ma
Schlampe,
du
bist
albern,
ich
werde
Turn
it
up,
turn
it
up
es
lauter
machen,
lauter
machen.
Start
a
riot
we
gon'
Einen
Aufstand
starten,
wir
werden
Burn
it
down,
burn
it
down
es
niederbrennen,
niederbrennen.
Pass
dat
fire
weed
and
Reich
das
Feuerkraut
rüber
und
Burn
it
up,
burn
it
up
verbrenn
es,
verbrenn
es.
Tryna
tell
me
I
should
Du
willst
mir
sagen,
ich
soll
Turn
it
down,
turn
it
down
es
leiser
machen,
leiser
machen?
Bitch
you
silly
I'ma
Schlampe,
du
bist
albern,
ich
werde
Turn
it
up,
turn
it
up
es
lauter
machen,
lauter
machen.
Start
a
riot
we
gon'
Einen
Aufstand
starten,
wir
werden
Burn
it
down,
burn
it
down
es
niederbrennen,
niederbrennen.
Uhh,
tell
the
beat
brothers
to
turn
that
shit
down
Äh,
sag
den
Beat-Brüdern,
sie
sollen
das
Scheiß
leiser
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.