Текст и перевод песни Defkhan - Paracare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Para
çare,
Def,
Fırtına,
yo
Money
is
the
cure,
Def,
Fırtına,
yo
(C′mon,
c'mon,
cool)
(C'mon,
c'mon,
cool)
Zengin
olsam
var
ya
moruk
saçardım
paraları
If
I
were
rich,
man,
I
would
throw
money
around.
Her
gün
200
dolarla
yakardım
Havanamı
I
would
smoke
my
Havana
every
day
with
200
dollars
Ve
tutardım
adamları
security
şoför
And
I
would
keep
men
as
security
and
chauffeur,
Alırdım
istediğimi
deli
gibi
bonkör
I
would
take
whatever
I
wanted,
crazy
generous.
Villa,
Ferrari,
bi
penthouse,
Hawaii
Villa,
Ferrari,
a
penthouse,
Hawaii
Atardım
sana
havayı
[?]
daha
enayi
(C'mon)
I
would
show
you
off
[?]
more
fool
(C'mon)
Bela
bi
çık
yanımdan
sarışın
bi
hot
pants
A
blonde
in
hot
pants
would
come
out
next
to
me.
Telefon
açardı
bana
Eminem
ve
Lloyd
Banks
Eminem
and
Lloyd
Banks
would
call
me
Porsche,
Benz,
Lamborgini
bi
de
Bentley
Porsche,
Benz,
Lamborghini
and
a
Bentley
Zengin
olsam
benim
olurdu
bunların
hepsi
If
I
were
rich,
all
of
these
would
be
mine
Dolar
ve
euro
zulada
elime
çek
defteri
Dollars
and
euros
in
the
chest,
pull
the
notebook
to
my
hand
Bi
imzayla
işin
tamam
arabanı
çek
serseri
With
a
signature,
the
job
is
done,
pull
your
car,
bum
Tanıdın
sen
beni
yanıldın
hemşerim
You
recognized
me,
you
were
wrong,
buddy
Bana
ayak
yapma
çünkü
satın
aldım
ben
seni
Don't
step
on
me
because
I
bought
you.
Öderim
her
şeyi
moruk
bende
para
çok
I
pay
for
everything,
man,
I
have
a
lot
of
money.
Sadece
bi
rüya
ne
yazık
ki
bende
para
yok
It's
just
a
dream,
unfortunately
I
don't
have
any
money.
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Felek
şu
şansı
çevir
bana
Fate,
turn
this
chance
to
me.
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Felek
şu
şansı
çevir
bana
Fate,
turn
this
chance
to
me.
Önünde
mic'la
dursam
ederdin
altına
If
I
stood
in
front
of
you
with
a
mic,
you
would
submit,
Ve
zengin
olsam
son
model
bi
Jeep
çekerdim
altıma
And
if
I
were
rich,
I
would
pull
a
late-model
Jeep
under
me
Atardım
forsu
sizlere
saçta
jöle
tip
yerinde
I
would
show
off
to
you,
the
hair
gel
type
is
in
place
Bomba
gibi
kızları
çıplak
oynatırdım
kliplerimde
I
would
have
bomb
girls
play
naked
in
my
clips
Yakardım
puroyu
ve
giyerdim
smokini
I
would
light
up
a
cigar
and
wear
a
tuxedo
Hepsi
gangsta
takılıyo
ama
hiç
birinin
yok
siki
They
all
act
gangsta,
but
none
of
them
have
any
dick.
Fuck
off
all,
Def
ve
Fırrat
bok
ve
zehir
hep(i)si
Fuck
off
all,
Def
and
Fırrat
are
shit
and
poison
all
of
them.
Bugün
Hamm′
yarın
Paris
ve
Bangkok′ta
seyret
bizi
Today
Hamm'
tomorrow
Paris
and
watch
us
in
Bangkok'
Cash,
money
TV'de
Fırtına
Def
izleyin
Cash,
money
Fırtına
Def
watch
on
TV
Fazla
değil
10
milyon
dolarlık
bi
villa
tek
isteğim
No
more
than
a
10
million
dollar
villa,
my
only
wish
Boss
Def
yanımda
mic
hazır
bu
beat′le
yolda
ben
Boss
Def,
the
mic
is
ready
next
to
me,
I'm
on
the
road
with
this
beat'
Ve
önceleri
Fırtına'ydı
artık
million
dollar
man
And
it
used
to
be
Fırtına,
now
it's
million
dollar
man
Benden
almadı
cash
ben
verdim
gözümü
He
didn't
take
cash
from
me,
I
gave
him
my
eye.
Yalan
mı
abi
söyle
para
çoğu
derdin
çözümü
Is
it
a
lie,
brother,
tell
me,
money
is
the
solution
to
most
problems
Zengin
olsam
keşke
moruk
ama
yok
işte
I
wish
I
was
rich,
man,
but
I'm
not
Telefon
açmış
iş
yerim
ve
Fırat
yine
yok
işte
My
business
called
and
Fırat
is
not
at
work
again
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Felek
şu
şansı
çevir
bana
Fate,
turn
this
chance
to
me.
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Felek
şu
şansı
çevir
bana
Fate,
turn
this
chance
to
me.
Senelerce
zengin
olmayı
sabırsız
bekledik
For
years,
we
waited
impatiently
to
get
rich.
Ama
bizde
yok
mu
neydi
abi
bizde
cep
delik
But
what
was
wrong
with
us,
bro,
we
have
holes
in
our
pockets.
Flowum
beş
para
etmiyo
bu
sahnede
My
flow
is
worth
nothing
on
this
stage.
Bugün
para
şarlatanda
pezevenk
ve
kahpede
Today,
money
is
in
the
charlatan,
pimp
and
whore.
Otur
yine
kahvede,
ya
da
gez
caddede
Sit
in
the
coffee
shop
again,
or
walk
the
streets
Yok
çözüm
yok
abi
vallah
denedik
kaç
kere
There
is
no
solution,
no
brother,
I
swear
we
tried
how
many
times
Yenildik
maddelere
yenildik
her
gün
We
were
defeated
by
substances,
defeated
every
day
Hayat
uzun
ve
zor
bi
sınav
denendik
her
gün
Life
is
a
long
and
difficult
test,
we
were
tested
every
day.
Kompleks
baba
24
aka
fucker
Complex
father
24
aka
fucker
Zengin
olmak
için
haraç
kes
ya
da
kafa
kır
To
get
rich,
blackmail
or
break
heads
Kapılar
kapanır
ışık
söner
bu
şehirde
Doors
close,
lights
go
out
in
this
city
Delikanlı
dediğin
adam
döner
bu
devirde
A
man
called
a
young
man
returns
in
this
age
Gömer
derine
kent,
mal
olursun
abi
sen
Bury
the
city
deep,
you
will
be
a
commodity,
bro
Para
yapıcam
derken
kaybolursun
aniden
You
will
disappear
suddenly
while
saying
I
will
make
money
Kısa
yoldan
bol
para
düşürdü
yollara
A
lot
of
money
from
a
shortcut
dropped
it
on
the
roads
Çıkardı
gökyüzüne,
düşürdü
yollara
He
took
it
to
the
sky,
dropped
it
on
the
roads
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Felek
şu
şansı
çevir
bana
Fate,
turn
this
chance
to
me.
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Belki
bir
gün
olur
da
gelir
bana
Maybe
one
day
it
will
come
to
me.
Felek
şu
şansı
çevir
bana
Fate,
turn
this
chance
to
me.
(Para,
çare)
(Money,
cure)
Her
şeyin
çaresi
para
Money
is
the
solution
to
everything,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milobeatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.