Текст и перевод песни Dehmo - Game Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
on
en
veut
plus
Oh,
we
don't
want
any
more
Ah
on
en
veut
plus
Oh,
we
don't
want
any
more
Toi
tu
fais
que
d'mentir
You
just
lie
Enfoiré
t'es
très
bon,
direct
né
pour
mentir
Bastard,
you're
really
good
at
lying
Même
la
main
dans
le
sac,
jamais
tu
transpire
Even
caught
red-handed,
you
never
sweat
T'aurais
jamais
eu
de
coup
même
si
t'étais
né
vampire
You'd
never
get
hit,
even
if
you
were
a
vampire
On
t'connait,
toi
tu
t'connais
pas
We
know
you,
you
don't
know
yourself
J'parle
en
connaissance
de
tout
c'que
ta
bouche
à
causé
I
speak
from
knowing
everything
your
mouth
has
said
J'te
l'promet
t'as
tout
c'qu'on
voit
pas
I
promise
you
have
everything
we
don't
see
Arrête
de
mentir
parce
que
c'est
Stop
lying,
because
it's
Gratuit,
parce
q'un
jour
tu
vas
le
payer
Free,
because
one
day
you're
going
to
pay
for
it
Arrête
de
faire
le
blindé
on
sait
tous
que
t'es
endetté
Stop
pretending
to
be
tough,
we
all
know
you're
in
debt
Arrête
de
parler
d'frappes,
on
sait
qu'ton
produit
est
pété
Stop
talking
about
hits,
we
know
your
product
is
broken
Qu'ta
[?]
est
pété
Your
[?]
is
broken
Tes
barrettes,
skinny
Your
bars,
skinny
Tes
iencli
pétés,
ils
prennent
des
10
chromé
Your
broken
iencli,
they
take
10
chrome
Tes
histoires
sont
rocambolesques
Your
stories
are
far-fetched
Tires-toi
loin,
vas
à
Los
Angeles
Get
lost,
go
to
Los
Angeles
Moi
j'ai
acheté
du
rêve
à
un
vendeur
de
cauchemars
I
bought
a
dream
from
a
nightmare
seller
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
On
veut
plus
d'tes
idées
gros
elles
puent
We
don't
want
your
ideas
anymore,
they
stink
Prenez
vos
valises
et
hors
de
ma
vue
Pack
your
bags
and
get
out
of
my
sight
Toi
et
tes
histoires
de
viser
la
lune
You
and
your
stories
of
aiming
for
the
moon
Ma
tête
et
moi
on
en
veut
plus
My
head
and
I
don't
want
any
more
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
Toi
t'es
une
princesse,
d'après
toi?
You're
a
princess,
according
to
you?
Tu
veux
qu'on
te
traite
comme
tel
d'après
toi?
You
want
us
to
treat
you
like
one,
according
to
you?
Ma
pauvre
t'es
tombé
que
sur
des
gros
bâtards
My
poor
girl,
you've
only
met
big
bastards
Et
l'père
de
ton
fils
ne
sera
que
beau
papa
And
your
son's
father
will
only
be
a
stepfather
Et
si
c'était
pas
l'cas
bah
tu
serais
pas
comme
ça
And
if
that
wasn't
the
case,
you
wouldn't
be
like
this
D'après
toi
tous
les
hommes
sont
des
gros
bâtards
According
to
you,
all
men
are
big
bastards
Mais
ça
te
dérange
pas
quand
il
t'achète
du
But
it
doesn't
bother
you
when
they
buy
you
Gucci
et
qu'ils
te
dépannent
de
2-3
liasses
Gucci
and
bail
you
out
with
a
couple
of
stacks
C'est
comme
ça
que
t'explique
pourquoi
t'es
une
connasse
That's
how
you
explain
why
you're
a
bitch
Les
gens
que
tu
pigeonne
sont
comme
toi
à
la
base
The
people
you
cheat
are
like
you
at
heart
Tu
les
trompes
avec
des
cons
qui
n'iront
nul
part
You
cheat
on
them
with
fools
who
will
get
nowhere
Un
cercle
vicieux
mené
par
des
bâtards
A
vicious
circle
led
by
bastards
Tes
magnifique,
tes
rocambolesques
Your
gorgeous,
your
far-fetched
[?]
allons
à
Los
Angeles
[?]
let's
go
to
Los
Angeles
T'as
vendu
un
cauchemars
à
celui
qui
rêvait
You
sold
a
nightmare
to
the
one
who
dreamed
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
On
veut
plus
d'tes
idées
gros
elles
puent
We
don't
want
your
ideas
anymore,
they
stink
Prenez
vos
valises
et
hors
de
ma
vue
Pack
your
bags
and
get
out
of
my
sight
Toi
et
tes
histoires
de
viser
la
lune
You
and
your
stories
of
aiming
for
the
moon
Ma
tête
et
moi
on
en
veut
plus
My
head
and
I
don't
want
any
more
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
Game
over,
game
over
Game
over,
game
over
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
Tes
histoires
sont
rocambolesques
Your
stories
are
far-fetched
Tires-toi
loin,
vas
à
Los
Angeles
Get
lost,
go
to
Los
Angeles
Moi
j'ai
acheté
du
rêve
à
un
vendeur
de
cauchemars
I
bought
a
dream
from
a
nightmare
seller
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
Tes
magnifique,
tes
rocambolesques
Your
gorgeous,
your
far-fetched
[?]
allons
à
Los
Angeles
[?]
let's
go
to
Los
Angeles
T'as
vendu
un
cauchemars
à
celui
qui
rêvait
You
sold
a
nightmare
to
the
one
who
dreamed
On
en
veut
plus
We
don't
want
any
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.