Dehmo - Make Up (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Make Up (Bonus Track) - Dehmoперевод на немецкий




Make Up (Bonus Track)
Make Up (Bonus Track)
Ouais t'inquiètes j'suis le premier à l'savoir (l'savoir)
Ja, keine Sorge, ich weiß es als Erster (weiß es)
J'suis un bâtard (J'suis un bâtard)
Ich bin ein Mistkerl (Ich bin ein Mistkerl)
Et si tu cherches l'amour essayes vers là-bas (essayes vers là-bas)
Und wenn du Liebe suchst, versuch es dort drüben (versuch es dort drüben)
Mais s'il te plait ne viens pas vers moi (vers moi)
Aber bitte komm nicht zu mir (zu mir)
Et j'traîne encore en bas bas (bas bas)
Und ich hänge immer noch unten rum (unten rum)
Va loin de moi si tu veux que ton fils ait un papa (ait un papa)
Geh weit weg von mir, wenn du willst, dass dein Sohn einen Vater hat (einen Vater hat)
Et la confiance n'est pas (n'est pas là)
Und das Vertrauen ist nicht da (ist nicht da)
Tu m'as demandé d'être franc donc je ne mens pas (je ne mens pas)
Du hast mich gebeten, ehrlich zu sein, also lüge ich nicht (ich lüge nicht)
Un sourire efface un autre sourire
Ein Lächeln löscht ein anderes Lächeln aus
Une larme qui coule ne vaut un fou rire
Eine Träne, die fließt, ist kein Lachanfall wert
Une meuf qui tient la route comme une Ferrari
Eine Frau, die mithalten kann wie ein Ferrari
Et dans cette histoire moi j'ai joué mon rôle
Und in dieser Geschichte habe ich meine Rolle gespielt
Tu connais pas la couleur de mon créneau
Du kennst die Farbe meiner Nische nicht
Tu connais pas la couleur de mon nindô
Du kennst die Farbe meines Nindō nicht
Nuageux est le temps dans le bendo
Bewölkt ist das Wetter im Bendo
Et on baise tellement bien que t'en es tombée love (t'en es tombée love)
Und wir ficken so gut, dass du dich verliebt hast (dich verliebt hast)
Et j'donne ça tellement bien que t'en es tombée accro (t'en es tombée accro)
Und ich gebe es so gut, dass du süchtig geworden bist (süchtig geworden bist)
J'suis pas venu pour m'excuser Mimi
Ich bin nicht gekommen, um mich zu entschuldigen, Mimi
C'est juste que quand c'est douloureux ça semble trop bien Mimi
Es ist nur, dass es sich so gut anfühlt, wenn es schmerzhaft ist, Mimi
Eh, à la vie à la mort je t'avais dis: "Je t'aime"
Eh, auf Leben und Tod, ich hatte dir gesagt: "Ich liebe dich"
Bien avant ma mort j'ai fini par te jeter (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Lange vor meinem Tod habe ich dich weggeworfen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-up fließen deine Tränen (auf deinem Make-up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal (Ey)
Oh, ich kann mir vorstellen, wie sehr es dir wehtut (Ey)
Encore une fois t'as le cœur brisé (coeur brisé, yeah)
Wieder einmal ist dein Herz gebrochen (Herz gebrochen, yeah)
Et j'sens ta confiance très abîmée (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Und ich spüre, dass dein Vertrauen sehr beschädigt ist (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-up fließen deine Tränen (auf deinem Make-up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal
Oh, ich kann mir vorstellen, wie sehr es dir wehtut
Donc tu m'as dis: "Plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also hast du mir gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Plus jamais, plus jamais" oh yeah
Nie wieder, nie wieder" oh yeah
Donc on s'est dit plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder"
Plus jamais, plus jamais oh yeah
Nie wieder, nie wieder, oh yeah
Donc on s'est dit plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, Plus jamais oh yeah
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder", oh yeah
Bonjour babe comment tu vas? C'est moi
Hallo Babe, wie geht es dir? Ich bin's
J'le sais t'aurais du être la bonne et t'aurais être la mère de mes gosses (mère de mes gosses)
Ich weiß, du hättest die Richtige sein sollen und du hättest die Mutter meiner Kinder sein sollen (Mutter meiner Kinder)
Mais c'est mort, mais toi dis moi comment t'as fais
Aber es ist vorbei, aber sag mir, wie hast du das gemacht?
J'te jure qu'aucune a l'parfum de tes bras, t'es forte
Ich schwöre, keine hat den Duft deiner Arme, du bist stark
C'est une de perdue 10 de retrouvées mais bon elles sont toutes en toc (en toc)
Eine verloren, 10 gefunden, aber sie sind alle gefälscht (gefälscht)
Donc c'est bof (c'est bof), c'est bof, c'est bof, c'est bof
Also ist es naja (ist es naja), ist es naja, ist es naja, ist es naja
Et mon je t'aime te transmets ses amitiés
Und mein "Ich liebe dich" sendet dir seine Freundschaft
Etre vrai dans le moment je trouve c'est ça l'idée
Im Moment echt zu sein, das ist meiner Meinung nach die Idee
Sur tous les angles ton cul je l'ai analysé
Ich habe deinen Hintern aus allen Winkeln analysiert
Consommes ta paye chez le chocolatier
Gib dein Gehalt beim Chocolatier aus
Tu m'veux mais tu veux que j'ailles me faire enculer
Du willst mich, aber du willst, dass ich mich ficken lasse
J'suis même pas le quart, tu me parles de la moitié
Ich bin nicht mal ein Viertel, du sprichst von der Hälfte
J'suis même pas le quart, tu me parles de la moitié
Ich bin nicht mal ein Viertel, du sprichst von der Hälfte
J'suis désolé j'suis entier (Yeah, yeah)
Es tut mir leid, ich bin ganz (Yeah, yeah)
Encore une fois t'as le cœur brisé (coeur brisé)
Wieder einmal ist dein Herz gebrochen (Herz gebrochen)
J'suis désolé j'suis entier (Yeah, yeah)
Es tut mir leid, ich bin ganz (Yeah, yeah)
Et j'rends ta confiance très abîmée, abîmée, abîmée, abîmée (Yeah)
Und ich mache dein Vertrauen sehr kaputt, kaputt, kaputt, kaputt (Yeah)
Eh, à la vie à la mort je t'avais dis: "Je t'aime"
Eh, auf Leben und Tod, ich hatte dir gesagt: "Ich liebe dich"
Bien avant ma mort j'ai fini par te jeter (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Lange vor meinem Tod habe ich dich weggeworfen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-up fließen deine Tränen (auf deinem Make-up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal (Ey)
Oh, ich kann mir vorstellen, wie sehr es dir wehtut (Ey)
Encore une fois t'as le cœur brisé (coeur brisé, yeah)
Wieder einmal ist dein Herz gebrochen (Herz gebrochen, yeah)
Et j'sens ta confiance très abîmée (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Und ich spüre, dass dein Vertrauen sehr beschädigt ist (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Et sur ton Make-up coulent tes larmes (sur ton Make-Up coulent tes larmes)
Und auf deinem Make-up fließen deine Tränen (auf deinem Make-up fließen deine Tränen)
Oh, j'imagine combien t'as mal
Oh, ich kann mir vorstellen, wie sehr es dir wehtut
Donc tu m'as dis: "Plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also hast du mir gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder
Plus jamais, plus jamais" oh yeah
Nie wieder, nie wieder" oh yeah
Donc on s'est dit plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder"
Plus jamais, plus jamais oh yeah
Nie wieder, nie wieder, oh yeah
Donc on s'est dit plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, Plus jamais oh yeah
Also haben wir uns gesagt: "Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder", oh yeah
Bah ouais, bah ouais, bah ouais, bah ouais ouais
Na ja, na ja, na ja, na ja, ja





Авторы: Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie, Nasser Djelbar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.