Kalsada - Delloперевод на английский




Kalsada
Kalsada
Humanda kayong lahat 'pagkat ako ay aatake
Get ready, everyone, because I'm about to attack
'Di, hindi, ha-ha-ha-ha-ha
No, no, ha-ha-ha-ha-ha
Hindi, wala tayong gano'n, yo
No, we don't have that, yo
Ooh, itong kantang ito
Ooh, this song
Ay para sa mga matatapang lang sa kanta
Is for the brave ones only in the song
Minsan, parang tanga ka o sadya lang talaga
Sometimes, you seem foolish or just really are
Magpapaimportante kung wala kang halaga
Trying to act important when you have no value
Ika'y isang tsismosong etsoserong palaka
You're a gossiping, pretentious frog
Pinagmamalaki mong fans, 12-anyos pababa
You brag about your fans, 12 years old and under
Wala ka pang alam sa buhay-kalye
You don't know anything about street life
Kaya 'wag kang umaastang alam mo na lahat bawat detalye
So don't act like you know everything, every detail
Sabik ka lang kaya medyo tumatapang nang konti
You're just eager, so you're getting a little bolder
Ang pagiging siga, 'di lang 'yan tungkol sa pagtsotsongke
Being tough isn't just about being a gangster
Kaya magsitahimik muna, mga kids
So be quiet for now, kids
Panay putak kasi lalo na 'pag naka-wheels
You keep yapping, especially when you're on wheels
Babuyan ba ang hinahanap niyo, mga pigs?
Are you looking for a pigsty, you pigs?
Pero tiklop naman 'pag may away sa mga gigs
But you fold when there's a fight at gigs
Ha-ha, buking ang kartada
Ha-ha, your cards are exposed
Ang rap kasi, hindi lang 'to 'yung basta trip ng barkada
Rap isn't just a hangout with friends
'Di lang 'to basta respeto sa fliptop
It's not just about showing respect in fliptop
Ang hiphop ay kung paano ka ba nirerespeto sa kalsada
Hip hop is about how you get respected on the streets
Gumagawa 'ko ng mainam na rap
I'm making good rap
'Pag sa kalsada, baka magulpi ka lang
But on the streets, you might just get beaten up
Gumagawa ka ng mainam na rap?
You're making good rap?
'Pag sa kalsada, wala, hanggang wordplay at multi ka lang, ha-ha
On the streets, nothing, you're just limited to wordplay and multi-syllables, ha-ha
Gumagawa 'ko ng mainam na rap
I'm making good rap
'Pag sa kalsada, baka magulpi ka lang
But on the streets, you might just get beaten up
Gumagawa ka ng mainam na rap?
You're making good rap?
Patalasan ng wordplay at multi ka lang
Just sharpening your wordplay and multi-syllables
'Di mo alam mga pasikot-sikot na daan
You don't know the twists and turns of the roads
Kung saan nando'n ang mga tunay na palaban
Where the real fighters are
Ang alam mo lang, "Yo, yo, peace, motherfucker"
All you know is, "Yo, yo, peace, motherfucker"
No'ng nauso lang ang rap, do'n ka lamang naki-rapper
You only started rapping when it became trendy
Oh, shit, alam mo lang 'yung pabalat
Oh, shit, you only know the cover
Pero 'di mo kilala, mga tunay na alamat
But you don't know the real legends
Kung ano nasa ilalim, puno't dulo ng lahat
What's underneath, the root of everything
Kasi ang rap para sa 'yo, pera lang ang katapat
Because for you, rap is just about the money
'Di ba, nakakainsulto sa 'yo?
Doesn't that insult you?
Saka sa buong hiphop, bawat punto por punto
And the whole of hip hop, point by point
'Pag sinapak ka, dapat bumawi sa asunto
If you get slapped, you should retaliate with a low blow
'Di 'yung 'pag sinapak ka, magsusumbong ka kay Tulfo
Not run to Tulfo to report it
Hindi lang 'to sosyalan o 'yung pangmasa
This isn't just about being social or appealing to the masses
Hindi ganyang ugali na matapang lang
It's not that kind of attitude, being tough only
'Pag nasa istudyo, entablado, do'n ka lang tarantado
You're only wild in the studio, on stage
Kung may problema ka sa 'kin, magkita tayo sa kalsada
If you have a problem with me, let's meet on the streets
Gumagawa 'ko ng mainam na rap
I'm making good rap
'Pag sa kalsada, baka magulpi ka lang
But on the streets, you might just get beaten up
Gumagawa ka ng mainam na rap?
You're making good rap?
Patalasan ng wordplay at multi ka lang
Just sharpening your wordplay and multi-syllables
Gumagawa 'ko ng mainam na rap
I'm making good rap
'Pag sa kalsada, baka magulpi ka lang
But on the streets, you might just get beaten up
Gumagawa ka ng mainam na rap?
You're making good rap?
Patalasan ng wordplay at multi ka lang
Just sharpening your wordplay and multi-syllables
Hindi lang 'to patapangan sa awit
This isn't just about bragging in songs
Hindi lang 'to pagalingan manglait
It's not just about being good at insults
Hindi lang 'to basta klase ng genre
It's not just a genre
Ang usapan dito ay kung ano ka sa kalsada
The question here is, what are you on the streets?
Hindi lang 'to gawaan ng music video
This isn't just about making music videos
Hindi lang 'to 'yung matapang ka lang 'pag nasa studio
It's not just about being tough when you're in the studio
Hindi lang 'to basta klase ng genre
It's not just a genre
Ang usapan dito ay kung ano ka sa kalsada
The question here is, what are you on the streets?
Malinaw na ba tayo?
Is that clear now?
'Wag ka kasing magpapanggap
Don't pretend
Oh, ayan na, tinatawag ka na ng mga fans mo
Oh, there you go, your fans are calling you
Laro na raw kayo ng Chinese garter, ha-ha-ha
They want to play Chinese garter, ha-ha-ha






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.