Текст и перевод песни Dewald Wasserfall - Niks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
dink
partykeer
jy's
'n
huis
gebou
van
kaarte
Я
иногда
думаю,
что
ты
— карточный
домик,
Ek
wonder
soms
of
daardie
hart
van
glas
gemaak
is
Иногда
задаюсь
вопросом,
не
из
стекла
ли
сделано
это
сердце.
Dit
voel
partykeer
of
jy
altyd
vir
my
kwaad
is
Порой
кажется,
что
ты
всегда
на
меня
злишься,
Maar
een
kyk
in
daai
oë
van
jou,
en
weet
ek
ek
is
tuis
Но
стоит
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
и
я
понимаю:
я
дома.
Jy
het
die
hart
en
al
die
omgee
van
'n
engel
В
тебе
— сердце
и
забота
ангела,
Ja
ek
kon
sweer
jou
liefde
kom
reg
uit
die
Hemel
Да,
готов
поклясться,
твоя
любовь
ниспослана
с
небес.
Ek's
in
my
lewe
net
só
baie
keer
geseën
al
В
своей
жизни
я
был
так
много
раз
благословлен,
Maar
een
kyk
in
daai
oë
van
jou,
dan
weet
ek
ek
is
tuis
Но
стоит
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
и
я
понимаю:
я
дома.
Want
daar
is
niks
so
bitter,
niks
so
soet
soos
jy
nie
Потому
что
нет
ничего
горше,
ничего
слаще
тебя,
En
daar
is
niks
wat
jou
so
laag
en
hoog
kan
kry
nie
И
нет
ничего,
что
могло
бы
опустить
тебя
так
низко
или
поднять
так
высоко.
En
daar
is
niks
wat
so
gelukkig
lag
И
нет
никого,
кто
мог
бы
смеяться
так
счастливо
En
hartseer
op
dieselfde
dag
kan
wees
И
быть
таким
грустным
в
один
и
тот
же
день.
En
ek
soek
elke
liewe
deel
И
мне
нужна
каждая
твоя
частичка,
Want
saam
met
jou
is
niks
te
veel
Ведь
с
тобой
ничего
не
слишком.
Om
al
die
wolke
sien
jy
helder
silwer
rante
Ты
видишь
в
хмурых
тучах
серебряные
лучики,
Ek
sien
gebrande
hout
en
jy
sien
diamante
Я
вижу
обгорелое
дерево,
а
ты
— бриллианты.
En
op
die
donker
dae
dan
vat
jy
net
my
hande
И
в
темные
дни
ты
просто
берёшь
меня
за
руку,
En
een
kyk
in
daai
oë
van
jou,
dan
weet
ek
ek
is
tuis
И
стоит
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
и
я
понимаю:
я
дома.
Ja
een
kyk
in
daai
oë
van
jou,
dan
weet
ek
ek
is
tuis
Да,
стоит
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
и
я
понимаю:
я
дома.
Want
daar
is
niks
so
bitter,
niks
so
soet
soos
jy
nie
Потому
что
нет
ничего
горше,
ничего
слаще
тебя,
En
daar
is
niks
wat
jou
so
laag
en
hoog
kan
kry
nie
И
нет
ничего,
что
могло
бы
опустить
тебя
так
низко
или
поднять
так
высоко.
En
daar
is
niks
wat
so
gelukkig
lag
И
нет
никого,
кто
мог
бы
смеяться
так
счастливо
En
hartseer
op
dieselfde
dag
kan
wees
И
быть
таким
грустным
в
один
и
тот
же
день.
En
ek
soek
elke
liewe
deel
И
мне
нужна
каждая
твоя
частичка,
Want
saam
met
jou
is
niks
te
veel
Ведь
с
тобой
ничего
не
слишком.
Want
daar
is
niks
so
bitter,
niks
so
soet
soos
jy
nie
Потому
что
нет
ничего
горше,
ничего
слаще
тебя,
En
daar
is
niks
wat
jou
so
laag
en
hoog
kan
kry
nie
И
нет
ничего,
что
могло
бы
опустить
тебя
так
низко
или
поднять
так
высоко.
En
daar
is
niks
wat
so
gelukkig
lag
И
нет
никого,
кто
мог
бы
смеяться
так
счастливо
En
hartseer
op
dieselfde
dag
kan
wees
И
быть
таким
грустным
в
один
и
тот
же
день.
En
ek
soek
elke
liewe
deel
И
мне
нужна
каждая
твоя
частичка,
Want
saam
met
jou
is
niks
te
veel
Ведь
с
тобой
ничего
не
слишком.
Want
daar
is
niks
so
bitter,
niks
so
soet
soos
jy
nie
Потому
что
нет
ничего
горше,
ничего
слаще
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.