No Se - Dismeперевод на немецкий




No Se
Ich weiß nicht
Andrews Right Music
Andrews Richtige Musik
Oggi piove, spero piovano soldi
Heute regnet es, ich hoffe, es regnet Geld
Con le mani su poi li raccogli
Mit den Händen hoch, dann sammelst du es ein
Un'altra linea sul muro conta 'sti giorni
Eine weitere Linie an der Wand zählt diese Tage
Sogno tutti liberi dalle prigioni
Ich träume davon, dass alle frei sind aus den Gefängnissen
Avanti scappo, scappa non fermarti
Vorwärts, ich renne weg, renn weg, halt nicht an
Vorrebbero che pure tu diventi come gli altri
Sie möchten, dass auch du wie die anderen wirst
Qua si aspettano che cambi
Hier erwarten sie, dass du dich änderst
Che fai ora, rimpiangi?
Was machst du jetzt, bereust du es?
Era meglio mai e adesso è troppo tardi eh eh
Es war besser nie und jetzt ist es zu spät, eh eh
No, non me ne frega
Nein, es ist mir egal
Io che sto scrivendo tipo da una vita intera e-eh
Ich, der ich schon seit einem ganzen Leben schreibe, e-eh
No, non so cos'era
Nein, ich weiß nicht, was es war
Parlami del tuo sogno finché non si avvera
Erzähl mir von deinem Traum, bis er wahr wird
Per me è una cosa seria
Für mich ist das eine ernste Sache
Sembra che ne voglia ancora anche se mi avvelena
Es scheint, als wollte ich noch mehr davon, auch wenn es mich vergiftet
Una pozione maledetta da qualche strega
Ein verfluchter Trank von irgendeiner Hexe
E tu vuoi la tua fetta quindi non esiste tregua
Und du willst dein Stück, also gibt es keinen Waffenstillstand
No se, tutto il mondo si fermasse sottovoce
Keine Ahnung, wenn die ganze Welt leise stillstehen würde
Mi sa modo allora non c'è
Ich schätze, dann gibt es keinen Weg
Niente che io possa fare con due strofe
Nichts, was ich mit zwei Strophen tun kann
Ma tu tieniti forte
Aber du halt dich fest
Loro non le sanno tutte le corse
Sie kennen nicht all die Mühen
Ti ho già detto cosa, non ripeterò due volte
Ich habe dir schon gesagt was, ich werde es nicht zweimal wiederholen
Tu puoi andare altrove mentre sfiderò la sorte
Du kannst woanders hingehen, während ich das Schicksal herausfordere
No se, tutto il mondo si fermasse sottovoce
Keine Ahnung, wenn die ganze Welt leise stillstehen würde
Mi sa modo allora non c'è
Ich schätze, dann gibt es keinen Weg
Niente che io possa fare con due strofe
Nichts, was ich mit zwei Strophen tun kann
Ma tu tieniti forte
Aber du halt dich fest
Loro non le sanno tutte le corse
Sie kennen nicht all die Mühen
Ti ho già detto cosa, non ripeterò due volte
Ich habe dir schon gesagt was, ich werde es nicht zweimal wiederholen
Tu puoi andare altrove mentre sì, sfido la sorte
Du kannst woanders hingehen, während ich ja, das Schicksal herausfordere
Io sto di buon umore
Ich bin gut gelaunt
Tutto il mondo va a rallentatore
Die ganze Welt läuft in Zeitlupe
Sembra resta fermo, non si muove
Es scheint stillzustehen, bewegt sich nicht
Ho un contenitore
Ich habe einen Behälter
I miei errori tipo collezione
Meine Fehler, wie eine Sammlung
Unendo i puntini faccio una costellazione
Wenn ich die Punkte verbinde, mache ich eine Konstellation
Guarda il putiferio che creo
Schau dir das Chaos an, das ich verursache
Non credo alle parole di qualsiasi babbeo, va beh
Ich glaube nicht den Worten irgendeines Dummkopfs, na ja
Va beh vincerò il torneo
Na ja, ich werde das Turnier gewinnen
Ho la tua testa appesa come un trofeo, va beh
Ich habe deinen Kopf als Trophäe aufgehängt, na ja
Ti ricordi, non avevo un euro
Erinnerst du dich, ich hatte keinen Euro
In giro con il freddo stavo sopra quel marciapiede
Unterwegs in der Kälte stand ich auf diesem Bürgersteig
Al contrario mio il cielo è sereno
Im Gegensatz zu mir ist der Himmel heiter
Bevo sto veleno
Ich trinke dieses Gift
Come va? Sto bene
Wie geht's? Mir geht's gut
Mi chiedi come va, sto bene
Du fragst mich, wie es geht, mir geht's gut
Anche senza nada me la passo bene
Auch ohne Nichts komme ich gut zurecht
A te ho fatto male però ho fatto bene
Dir habe ich wehgetan, aber es war richtig so
Sto vivendo cose che non fanno bene
Ich erlebe Dinge, die nicht gut tun
No se, tutto il mondo si fermasse sottovoce
Keine Ahnung, wenn die ganze Welt leise stillstehen würde
Mi sa modo allora non c'è
Ich schätze, dann gibt es keinen Weg
Niente che io possa fare con due strofe
Nichts, was ich mit zwei Strophen tun kann
Ma tu tieniti forte
Aber du halt dich fest
Loro non le sanno tutte le corse
Sie kennen nicht all die Mühen
Ti ho già detto cosa, non ripeterò due volte
Ich habe dir schon gesagt was, ich werde es nicht zweimal wiederholen
Tu puoi andare altrove mentre sfiderò la sorte
Du kannst woanders hingehen, während ich das Schicksal herausfordere
No se, tutto il mondo si fermasse sottovoce
Keine Ahnung, wenn die ganze Welt leise stillstehen würde
Mi sa modo allora non c'è
Ich schätze, dann gibt es keinen Weg
Niente che io possa fare con due strofe
Nichts, was ich mit zwei Strophen tun kann
Ma tu tieniti forte
Aber du halt dich fest
Loro non le sanno tutte le corse
Sie kennen nicht all die Mühen
Ti ho già detto cosa, non ripeterò due volte
Ich habe dir schon gesagt was, ich werde es nicht zweimal wiederholen
Tu puoi andare altrove mentre sì, sfido la sorte
Du kannst woanders hingehen, während ich ja, das Schicksal herausfordere





Авторы: Andreas Giusto, Andrew Majuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.