Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoa,
man,
not
so
fast
Whoa,
Mann,
nicht
so
schnell
I
have
no
agreement
with
this
man
you
call
Fats
Ich
habe
keine
Vereinbarung
mit
diesem
Mann,
den
du
Fats
nennst
I'm
only
coming
from
where
you
have
come
Ich
komme
nur
von
dort,
wo
du
herkommst
Only
doing
from
what
you
have
done
Tue
nur
das,
was
du
getan
hast
But
you
see,
I
see
the
problem
Aber
siehst
du,
ich
sehe
das
Problem
They
saying
you
do
it
my
way
or
no
way
at
all
Sie
sagen,
du
machst
es
auf
meine
Art
oder
gar
nicht
Yes,
I
know
and
you
know
and
we
go
Ja,
ich
weiß
und
du
weißt
und
wir
gehen
But
if
you
have
a
problem
you
can't
find
Aber
wenn
du
ein
Problem
hast,
das
du
nicht
finden
kannst
It's
only
in
your
mind
Es
ist
nur
in
deinem
Kopf
I
guess
it's
safe
to
say
Ich
denke,
man
kann
sagen
Happens
almost
every
day
Es
passiert
fast
jeden
Tag
Whoa,
man,
not
so
fast
Whoa,
Mann,
nicht
so
schnell
I'm
not
going
anywhere
near
that
glass
Ich
gehe
nicht
in
die
Nähe
dieses
Glases
Only
doing
from
what
you
say
Tue
nur
das,
was
du
sagst
I
don't
like
the
games
you
play
Ich
mag
die
Spiele
nicht,
die
du
spielst
But
I
do
not
see
the
problem
Aber
ich
sehe
das
Problem
nicht
Saying
you'll
do
it
my
way
or
no
way
at
all
Du
sagst,
du
machst
es
auf
meine
Art
oder
gar
nicht
Yes
I
know
and
you
know
and
we
go
Ja,
ich
weiß
und
du
weißt
und
wir
gehen
Well
if
you
have
a
problem
you
can't
find
Nun,
wenn
du
ein
Problem
hast,
das
du
nicht
finden
kannst
It's
only
in
your
mind
Es
ist
nur
in
deinem
Kopf
I
guess
it's
safe
to
say
Ich
denke,
man
kann
sagen
Happens
almost
every
day
Es
passiert
fast
jeden
Tag
How
you
feeling,
stop
Wie
fühlst
du
dich,
stopp
Don't
you
feel
like
ya
need
some
healing,
stop
Fühlst
du
dich
nicht,
als
bräuchtest
du
Heilung,
stopp
'Cause
I
do,
oh
yeah
Weil
ich
es
tue,
oh
ja
How
you
feeling,
stop
Wie
fühlst
du
dich,
stopp
Don't
you
feel
like
ya
need
some
healing,
stop
Fühlst
du
dich
nicht,
als
bräuchtest
du
Heilung,
stopp
'Cause
I
do
Weil
ich
es
tue
How
you
feeling,
stop
Wie
fühlst
du
dich,
stopp
Don't
you
feel
like
ya
need
some
healing,
stop
Fühlst
du
dich
nicht,
als
bräuchtest
du
Heilung,
stopp
'Cause
I
do
Weil
ich
es
tue
How
you
feeling,
stop
Wie
fühlst
du
dich,
stopp
Don't
you
feel
like
ya
need
some
healing,
stop
Fühlst
du
dich
nicht,
als
bräuchtest
du
Heilung,
stopp
'Cause
I
do
Weil
ich
es
tue
I'm
through
with
messing
around
with
you
Ich
habe
es
satt,
mit
dir
herumzualbern
(Oh,
no,
did
it
for
my
life)
(Oh,
nein,
tat
es
für
mein
Leben)
(Now,
don't
reveal
my
lie)
(Nun,
enthülle
meine
Lüge
nicht)
(If
you're
gonna
run,
you
better
come
from
up
high)
(Wenn
du
rennen
willst,
komm
besser
von
oben)
(I
ain't
gonna
come
to
far)
(Ich
werde
nicht
zu
weit
kommen)
That
was
never
my
problem
Das
war
nie
mein
Problem
No
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
Whoa,
don't
take
it
upon
yourself
to
fix
it
Whoa,
nimm
es
nicht
auf
dich,
es
zu
reparieren
Mister
Fats
don't
know
Herr
Fats
weiß
es
nicht
(But
if
you
have
a
problem)
(Aber
wenn
du
ein
Problem
hast)
Whoa,
don't
take
it
upon
yourself
to
fix
it
Whoa,
nimm
es
nicht
auf
dich,
es
zu
reparieren
We
will
be
locked
up
down
below
Wir
werden
unten
eingesperrt
sein
Whoa,
man,
not
so
fast
He,
Süße,
nicht
so
hastig
I'm
not
going
anywhere
near
that
class
Ich
gehe
nirgendwo
in
die
Nähe
dieser
Klasse
I
don't
like
the
games,
you
see
Ich
mag
die
Spielchen
nicht,
verstehst
du
There's
a
full-scale
mutiny
Es
gibt
eine
ausgewachsene
Meuterei
And
I
will
go
on
myself
Und
ich
werde
selbst
gehen
If
you
leave
me
down,
oh
yeah
Wenn
du
mich
im
Stich
lässt,
oh
ja
So
won't
you
wind
Also,
spann
And
let
me
go
Und
lass
mich
gehen
And
let
me
go
Und
lass
mich
gehen
And
let
me
go
Und
lass
mich
gehen
And
let
me
go
Und
lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Stokes Urmston, Bradley Corrigan, Peter Francis Heimbold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.