Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoned Enough To Gather In The Night
Bekifft Genug, um sich in der Nacht zu Versammeln
Hold
it
now
Halte
es
jetzt
Hold
tight
to
the
line,
then
fall
back
Halte
dich
fest
an
der
Leine,
dann
falle
zurück
Those
who
are
nearly
drowned
Diejenigen,
die
fast
ertrunken
sind
Don't
fear
the
rain
in
the
storm
Fürchten
den
Regen
im
Sturm
nicht
On
an
earlier
night
In
einer
früheren
Nacht
I
would've
know
better
Hätte
ich
es
besser
gewusst
But
tonight
I'm
tired
Aber
heute
Nacht
bin
ich
müde
Too
tired
to
stay
warm
Zu
müde,
um
warm
zu
bleiben
But
stoned
enough
Aber
bekifft
genug
Stoned
enough
to
gather
in
the
night
Bekifft
genug,
um
sich
in
der
Nacht
zu
versammeln
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
Then
come
inside
Dann
komm
herein,
meine
Liebe
There
goes
Indigo
Bunting
Da
geht
Indigo
Bunting
A
dark-eyed
junko
at
her
side
Eine
dunkeläugige
Junko
an
ihrer
Seite
They
both
looked
like
they'd
been
crying
Sie
sahen
beide
aus,
als
hätten
sie
geweint
And
I
hesitated
to
ask
why
Und
ich
zögerte
zu
fragen,
warum
There
was
a
picture
of
a
lost
cat
nailed
to
a
tree
Da
war
ein
Bild
einer
vermissten
Katze,
an
einen
Baum
genagelt
You
could
see
it
in
its
eyes
Man
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen
Woefully
I,
woefully
I
Wehmütig,
ich,
wehmütig
ich
Stood
there
and
tried
Stand
da
und
versuchte
To
be
stoned
enough
Bekifft
genug
zu
sein
Stoned
enough
to
gather
in
the
night
Bekifft
genug,
um
sich
in
der
Nacht
zu
versammeln
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
Then
come
inside
Dann
komm
herein,
meine
Liebe
The
finch
was
singing
Die
Finche
sang
To
the
blackbirds
in
the
pie
Zu
den
Amseln
im
Kuchen
Sorry
I,
sorry
I
was
ever
born
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
jemals
geboren
wurde
But
they
paid
him
no
mind
Aber
sie
achteten
nicht
auf
ihn
They
were
busy
counting
Sie
waren
damit
beschäftigt,
zu
zählen
The
common
grackle
in
the
caucus
Die
gemeine
Grackel
in
der
Versammlung
As
the
thrashers
they
aligned
Während
die
Drosseln
sich
ausrichteten
They
were
stoned
enough
Sie
waren
bekifft
genug
Stoned
enough
to
gather
in
the
night
Bekifft
genug,
um
sich
in
der
Nacht
zu
versammeln
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
If
you're
shaking
Wenn
du
zitterst
(Four
and
twenty
blackbirds)
(Vierundzwanzig
Amseln)
Then
come
inside
Dann
komm
herein,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Corrigan, Charles Stokes Urmston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.