Double Pact - Flashbacks - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Double Pact - Flashbacks




Flashbacks
Flashbacks
Refrain: Je ne peux m'empêcher de penser à ces souvenirs, à ces flashbacks que ma tête renferme
Chorus: I can't help but think about these memories, these flashbacks that my mind holds
Toutes ces images qui s'enchaînent et se succèdent, que des flashbacks que ma tête renferme
All these images that chain together and follow one another, just flashbacks that my mind holds
Nega:
Nega:
Tout petit, rikiki, minus, je me suis dit
Small, tiny, little, I said to myself
Alors c'est ainsi, c'est comme cela la rentrée gus
So this is it, this is how it is freshman year, man
Avant la cloche, la sonnerie, les grands aussi
Before the bell, the bell rang, the big kids too
Comme les filles pleuraient, poussaient des cris
As the girls cried, screamed
Je me disais, alors quoi, mais qu'est-ce qu'il y a
I said to myself, what's wrong, what's going on
L'école primaire est-elle aussi amère que ça?
Is elementary school really that sour?
Stress:
Stress:
Ouh! Tu sentais le coup venir
Ooh! You could feel the blow coming
Je vais tout dire de mes souvenirs
I'm going to say everything about my memories
De fous-rires qu'on avait en se lançant des vannes
Of the great laughs we had when throwing jokes at one another
Je me croyais si fat avec mon T-shirt batman
I thought I was so fly with my Batman T-shirt
J'étais le pacman champion, le numéro uno morpion
I was the Pacman champion, the number one bedbug
Et comme Bond je voulais être espion
And like Bond, I wanted to be a spy
Nega:
Nega:
Aux anniversaires j'étais tout content
I was so happy at birthday parties
Les mères riaient car je me tenais tout le temps
The mothers laughed because I always stood
Près des gâteaux ou cacao, noix de coco, choco, mille-feuilles et crème à gogo
At the cakes or cocoa, coconut, chocolate, mille-feuille and custard galore
Les cadeaux, les surprises pour les invités
The gifts, the surprises for the guests
Dans le dos, à ma guise, j'en dérobais
Behind their backs, in my own way, I stole some
Refrain
Chorus
Stress:
Stress:
Je jouais les desperados
I played the desperado
Sur mon vélo que j'appelais "Tornado"
On my bike that I called "Tornado"
Avec dans ma poche ma collection de Crados
With my collection of Crados in my pocket
Pas de cadeaux dans les batailles de Lego
No gifts in the Lego battles
Prises de château, décapitages à gogo
Castle takings, beheadings galore
Mon armée avait un lion pour logo
My army had a lion for a logo
Nega:
Nega:
Le business c'était les parties de billes, les filles
The business was the game of marbles, the girls
Et leurs fesses m'intéressaient peu, eh oui ma faiblesse
And their butts interested me little, yes, my weakness
C'était de remplir ma caisse, mon sac, mon cartable
It was to fill my checkout, my bag, my briefcase
Jusqu'à l'extrême supportable, c'était toute ma richesse
To the extreme endurable, it was all my wealth
Qu'on se le dise, il n'y avait pas de Phillies pour fêter ça
Let it be said, there were no Phillies to celebrate this
Mais juste du bon fumant bois
But just good smoke, wood
Stress:
Stress:
Ah! Ma chambre était placardée
Ah! My room was plastered
D'un tas de posters de la NBA
With a bunch of NBA posters
A chaque fois je restais béa
Every time I was amazed
Devant leur smashes, slams, dunks ou leur blocks
In front of their smashes, slamming, dunks, or blocks
Je me contentais de regarder les grands de mon bloc
I was content to watch the big kids from my block
Jouer car j'étais trop petit à l'époque.
Play because I was too small at the time.
Refrain
Chorus
Stress
Stress
Recopier cent fois que
Copy a hundred times that
Relever les jupes des filles n'est pas bien je
Lifting up girls' skirts is not good, I
Me moquais des filles et de leurs jeux
Made fun of girls and their games
Et de ceux qui étaient amis avec eux
And of those who were friends with them
Mais aujourd'hui si je devais jouer au docteur
But today if I had to play doctor
Je serais le premier à mater leur partie inférieure
I'd be the first to look at their lower half
Nega:
Nega:
Premier cours d'éducation sexuelle
First sex education class
J'avais du mal à suivre l'explication textuelle
I had a hard time following the textual explanation
A cause des images de concubinage à mon âge
Because of the images of concubinage at my age
On nage dans ce paysage nouveau,
We swim in this new landscape,
Comprendo, no si bueno
Comprendo, no si bueno
C'était comme de l'espagnol pour ma gueule de jeunot
It was like Spanish for my young face
Refrain
Chorus





Авторы: Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.