Lesfortunate - Downsydeперевод на немецкий




Lesfortunate
Die weniger Glücklichen
We won't stop
Wir hören nicht auf
Give an ode to those on the drop
Gib eine Ode an die, die am Boden sind
Party hip hop on the block we rock
Party-Hip-Hop im Block, den wir rocken
Lose your troubles to the soul of the song
Verlier deine Sorgen an die Seele des Liedes
A getaway filled with mansions and Beemers
Eine Flucht voller Villen und BMWs
Platinum change rims and small life cleaners
Platin, Kleingeld, Felgen und kleine Lebensreiniger
Strugglers and street kids, people with three jobs
Kämpfer und Straßenkinder, Leute mit drei Jobs
Just to get by, that's why we write these songs
Nur um über die Runden zu kommen, deshalb schreiben wir diese Lieder
It ain't for pimps, rich kids or conservatives
Es ist nicht für Zuhälter, reiche Kinder oder Konservative
For the family man avoiding the taxman burning 'em
Für den Familienvater, der dem Finanzamt ausweicht, das sie ausnimmt
This is a spark for the children in the dark
Das ist ein Funke für die Kinder im Dunkeln
When cancer comes and tells 'em you gotta depart
Wenn der Krebs kommt und ihnen sagt, dass sie gehen müssen
I know we can't be the shinings up for most
Ich weiß, wir können nicht für die meisten der Lichtblick sein
But listen close, I wanna give you some hope
Aber hört genau hin, ich will euch etwas Hoffnung geben
Dedicating this to the less fortunate
Ich widme dies den weniger Glücklichen
Burn CD's of my shit if you can't afford it
Brennt CDs von meinem Scheiß, wenn ihr es euch nicht leisten könnt
My heart goes out to those born into poverty
Mein Herz ist bei denen, die in Armut geboren wurden
That's why I say fuck those who don't share their monopoly
Deshalb sage ich, fickt die, die ihr Monopol nicht teilen
Watching kids starve to death
Zusehen, wie Kinder verhungern
You got the power to feed 'em but you eat more success
Ihr habt die Macht, sie zu ernähren, aber ihr fresst mehr Erfolg
Oooooooo... "It hurts, it hurts so bad"
Oooooooo... "Es tut weh, es tut so weh"
Oooooooo... "oh yeah yeah"
Oooooooo... "oh ja ja"
Oooooooo... "It hurts, it hurts so bad"
Oooooooo... "Es tut weh, es tut so weh"
Oooooooooooooo...
Oooooooooooooo...
The lesfortunate kid, not afford it to live
Das weniger glückliche Kind, kann es sich nicht leisten zu leben
He's hungary wondering when his world will overfall in
Er ist hungrig, fragt sich, wann seine Welt einstürzen wird
He's been living on the street since the age of 16
Er lebt auf der Straße, seit er 16 ist
Sniffing on the chrome and hitting the Toluene
Schnüffelt Chrom und zieht sich Toluol rein
When they see him pass it by, an older passes by
Wenn sie ihn sehen, gehen sie vorbei
So didn't even give a shit or ever wanna know why
Kümmern sich keinen Scheiß drum oder wollten je wissen warum
They say "lock him up! " (lock him up)
Sie sagen "Sperrt ihn ein!" (sperrt ihn ein)
But I'll tell you all this
Aber ich sage euch allen dies
I make music for these kids, not these yuppy arse pricks
Ich mache Musik für diese Kinder, nicht für diese Yuppie-Arschlöcher
His dad kicked him outta home, he's got no mum
Sein Vater hat ihn rausgeworfen, er hat keine Mutter
Didn't even know her bum-bitch(?), he died too young
Kannte sie nicht mal, die Penner-Schlampe(?), er starb zu jung
And these politicians often just be topping the competition
Und diese Politiker übertreffen oft nur die Konkurrenz
Not worried about the kids - It's just a business
Sorgen sich nicht um die Kinder - Es ist nur ein Geschäft
Well this is for you, for the struggling youth
Nun, das ist für euch, für die kämpfende Jugend
When you're hitting rock bottom and there's nothing you can do
Wenn ihr am Tiefpunkt seid und nichts tun könnt
So to you (so to you), and anyone in life
Also an euch (also an euch), und jeden im Leben
I dedicate this to the people who fell on hard times
Ich widme dies den Menschen, die schwere Zeiten durchmachen
Third world famine while the rich live extravagent
Dritte-Welt-Hungersnot, während die Reichen extravagant leben
From Kings and Queens, to poor peasants
Von Königen und Königinnen bis zu armen Bauern
The commoners to the lowest denominator
Die Bürgerlichen bis zum kleinsten gemeinsamen Nenner
Ruled our lives by evil dictators
Unsere Leben beherrscht von bösen Diktatoren
Developing countries in extreme debt
Entwicklungsländer in extremer Verschuldung
When the IMF gives then takes triple interest
Wenn der IWF gibt und dann dreifache Zinsen nimmt
Now that's taking more than your share
Das heißt, mehr als deinen Anteil nehmen
Got too many clothes when children run bare
Habt zu viele Kleider, wenn Kinder nackt herumlaufen
Have a look at your plate, next time you eat
Schaut auf euren Teller, wenn ihr das nächste Mal esst
Stand up next time you take a seat
Steht auf, wenn ihr euch das nächste Mal setzt
Think about the ones who lose their sons to wars
Denkt an die, die ihre Söhne in Kriegen verlieren
They don't wanna fight by some countries
Sie wollen nicht für irgendwelche Länder kämpfen
Preach theifs then ignore laws
Die Diebe anprangern, dann Gesetze ignorieren
Draw their guns all amped
Ziehen ihre Waffen, total aufgedreht
The Lesfortunate couldn't give a damn
Den weniger Glücklichen ist das scheißegal
Would you be worried if you had nothing to lose
Wärt ihr besorgt, wenn ihr nichts zu verlieren hättet?
Nothing to gain, nothing to prove
Nichts zu gewinnen, nichts zu beweisen
Fighting for a little pride left in your name
Kämpfend für den kleinen Rest Stolz in eurem Namen
If I was frustrated I'd be doing the same
Wenn ich frustriert wäre, würde ich dasselbe tun
Dropping the bomb and be killing your fame
Die Bombe werfen und euren Ruhm zerstören
Oooooooo...
Oooooooo...





Авторы: Downsyde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.