Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Re-Awakening
Das Wieder-Erwachen
The
breath
of
life
i
can
feel
it
in
my
bones
Den
Hauch
des
Lebens,
ich
spüre
ihn
in
meinen
Knochen
Moving
through
my
body
the
ignition
in
my
soul
Er
zieht
durch
meinen
Körper,
die
Zündung
meiner
Seele
Igniting
such
a
fire
that
could
never
be
controlled
Entzündet
ein
solch
Feuer,
das
nie
zu
bändigen
wäre
2-spot
behind
Christ
i
just
wanna
play
my
role
Platz
zwei
hinter
Christus,
ich
will
nur
meine
Rolle
spielen
But
somewhere
on
the
road
i
fell
asleep
quickly
Doch
irgendwo
am
Weg
bin
ich
eingeschlafen,
so
schnell
Sand
thrown
muffled
up
my
flame
gas
tank
empty
Sand
geworfen,
erstickt
meine
Flamme,
Tank
leer
Holding
on
to
what
sanity
left
in
me
Klammer
mich
an
die
letzte
Vernunft
in
mir
I'm
trying
to
wake
up
my
nightmares'
about
to
sift
me
Ich
versuch
aufzuwachen,
denn
meine
Albträume
sichten
mich
gleich
So
this
calls
for
inception
Das
braucht
jetzt
Inception
I
go
in
my
dreams
and
plant
the
idea
of
Christ's
resurrection
Ich
geh
in
meine
Träume,
pflanze
Christi
Auferstehung
ein
So
hopefully
when
i
wake
up
you'll
see
this
impression
Hoffend,
dass
nach
dem
Aufwachen
ihr
den
Eindruck
versteht
"What's
that?"
come
follow
a
God
worthy
to
invest
in
"Was
ist
das?"
Kommt,
folgt
einem
Gott,
der
investiert
werden
will
Strong
enough
to
give
u
strength
when
the
storm
get
rough
Stark
genug,
euch
Kraft
geben,
wenn
der
Sturm
tobt
And
worthy
enough
to
have
u
praise
Him
in
the
midst
of
Und
würdig
genug
zu
loben
Ihn
in
dessen
Mitte
Yeah
that's
what
i'm
talking
about
Ja,
genau
das
mein'
ich
Faith
is
my
reassurance
that's
what
i'm
walking
by
Glaube
ist
meine
Sicherheit,
danach
gehe
ich
Well
at
least
i'm
trying
to
i'm
trapped
in
the
matrix
Na
ja,
ich
versuch'
es,
ich
steck
fest
in
der
Matrix
Every
time
i
turn
around
i'm
surrounded
by
agents
Jedes
Mal
umdrehen,
bin
umringt
von
Agenten
Mad
at
me
cause
i'm
deviating
from
the
norm
Sauer
auf
mich,
weil
ich
von
der
Norm
abweiche
And
confused
wondering
why
i
ain't
trying
to
conform
Verwirrt
fragen:
"Warum
willst
du
nicht
dich
fügen?"
While
secretly
that's
just
how
i
feel
Doch
insgeheim
geht's
mir
genau
so
I
got
bittersweet
emotions
towards
"Morpheus"
for
showing
me
what's
real
Ich
hab
ambivalente
Gefühle
für
"Morpheus",
der
mir
zeigte,
was
echt
ist
Cause
every
day
i
wake
thoughts
in
my
head
still
Denn
jeden
Tag
wach
ich
auf,
Gedanken
schwirren
Wondering
what
life
would
be
if
refused
the
red
pill
Fragen,
wie
mein
Leben
wär',
hätt'
ich
die
rote
Pille
verschmäht
It'll
probably
be
a
nightmare
on
my
street
heavy
Wär'
sicher
ein
Albtraum
auf
meiner
Straße
Although
i
already
know
folks
like
freddy
Obwohl
ich
schon
solche
Leute
kenne,
Leute
wie
Freddy
I
call
em
dream-killers
murder
scene:
bed
Ich
nenne
sie
Traumkiller-Mordschauplatz
mein
Bett
Spirit:
non-living
body:
walking
dead
Geist:
nicht
lebendig
Körper:
wandelnder
Tod
But
i
can't
help
to
think
it's
all
in
my
head
Doch
kann
nicht
anders
denken,
es
sei
alles
nur
in
meinem
Kopf
Like
what
would
my
outlook
be
if
i
prayed
instead
Zum
Beispiel,
wo
stünde
mein
Blick,
wenn
ich
betete
Adjusting
my
optical
lens
to
see
the
Godhead
Meine
Sehlinse
justierend,
um
die
Gottheit
zu
sehen
From
that
vantage
point
i
just
see
the
Lamb
blood
shed
Von
diesem
Standpunkt
aus
ich
seh'
nur
das
Lammblut
vergießen
But
thank
God
that's
enough
to
wake
the
dead
Doch
Gott
sei
Dank,
das
reicht
für
die
Toten
auferstehen
Shocking
me
up
from
my
slumber
visions
flashing
in
my
head
Reißt
mich
aus
meinem
Schlaf,
Träume
aufblitzen
Nails
in
His
wrists
nails
in
His
feet
Nägel
in
Seinen
Handflächen,
Nägel
in
Seinen
Füßen
Every
shot
He
took
it
was
meant
for
me
Jeder
Schlag,
den
Er
kriegte,
war
für
mich
bestimmt
My
God!
i
ain't
wanna
see
it
Mein
Gott!
Ich
wollt'
es
nicht
sehen
But
Christ
took
death
so
i
wouldn't
be
defeated
Aber
Christus
nahm
den
Tod,
damit
ich
nicht
besiegt
bin
And
if
i
just
believe
then
my
sin
debt
deleted
Und
glaube
ich
nur,
ist
meine
Sündenschuld
gelöscht
He
say
i'm
more
than
a
conqueror
so
now
i
don't
just
speak
it
Er
sagt:
Ich
sei
mehr
als
ein
Sieger,
also
sag
ich
es
nicht
nur
I
walk
in
it
to
be
it
i
mean
i
really
seek
Him
Ich
geh'
danach,
um
es
zu
sein,
ich
mein',
ich
such
Ihn
echt
5 o'clock
in
the
morning
Bible
wide
open
reading
Fünf
Uhr
früh,
die
Bibel
weit
aufgeschlagen,
lesend
I
feel
it's
time
to
grow
in
God
so
i
guess
i'm
teething
Ich
fühl',
es
ist
Zeit
in
Gott
zu
wachsen,
wohl
zahnen
werd'
ich
A
life
changing
experience
excruciating
even
Eine
lebensändernde
Erfahrung,
qualvoll
selbst
But
it's
far
overdue
so
i
guess
i'm
the
blame
Doch
sie
kommt
viel
zu
spät,
also
träg'
ich
die
Schuld
After
really
meeting
Jesus
u
should
never
be
the
same
Wer
Jesus
wirklich
trifft,
sollte
anders
werden
danach
My
christian
life
was
built
around
running
from
the
flame
Mein
Christenleben
war
nur
ums
Wegrennen
vor
dem
Feuer
'Til
i
realized
being
Christ-like
should
be
my
aim
Bis
ich
begriff:
Christus
ähnlich
zu
sein
ist
mein
Ziel
And
that's
what
changed
the
game
i'm
full
court
pressing
towards
the
mark
Und
das
änderte
das
Spiel,
ich
presse
voll
auf
das
Ziel
zu
Preaching
Christ
to
anybody
don't
u
want
this
head
start
Predige
Christus
jedem:
Willst
nicht
diesen
Vorsprung
du?
Well
pick
up
ur
bed
and
walk
quit
that
whining
on
the
porch
Also
nimm
dein
Lager
auf
und
geh,
hör
auf
am
Portal
zu
lamentieren
Wake
up
step
out
that
grave
lazarus
and
come
forth
Wach
auf,
tritt
aus
dem
Grab,
Lazarus,
und
komm
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.