Текст и перевод песни Dsa Commando - Predator (Prestupnik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Predator (Prestupnik)
Predator
Non
perdo
il
passo
poi
un
altro
ed
un
altro
ancora
I
don't
miss
a
beat,
then
another
and
another
still
Si
fa
largo
a
calci
nella
notte
e
lentamente
mi
divora
He
makes
his
way
with
kicks
in
the
night
and
slowly
devours
me
Reprimo
voci
e
rancori
dal
mio
appostamento
non
le
sento
I
suppress
voices
and
grudges
from
my
stakeout
I
don't
hear
them
Spacco
il
minuto
ad
ogni
appuntamento
I
split
the
minute
at
every
appointment
Resto
muto
in
mezzo
al
parco
nell'oscuro
I
remain
mute
in
the
middle
of
the
park
in
the
dark
Silenzioso
come
un'ombra
furtiva
che
si
stacca
dal
muro
Silent
as
a
furtive
shadow
peeling
off
the
wall
Ed
è
sicuro
scritto
come
il
suo
destino
And
it's
safe
written
like
his
destiny
Per
le
strade
per
la
via
in
compagnia
di
Luca
Delfino
Through
the
streets
through
the
way
in
the
company
of
Luca
Delfino
Tira
un
sospiro
fatti
il
segno
della
croce
He
sighs
and
makes
the
sign
of
the
cross
Il
tempo
scorre
più
veloce
è
la
mia
cura
in
questo
mondo
atroce
Time
flows
faster
it's
my
cure
in
this
atrocious
world
Senza
un
motivo
nè
uno
scopo
la
ragione
muore
Without
a
reason
or
a
purpose,
reason
dies
Un
circolo
vizioso
e
in
questo
gioco
sono
il
predatore
A
vicious
circle
and
in
this
game
I
am
the
predator
Sento
l'odore
poi
il
rumore
dei
suoi
passi
I
smell
then
hear
the
noise
of
his
footsteps
A
tenermi
prigioniero
sperando
che
mi
lasciasse
la
mia
To
hold
me
captive
hoping
he
would
leave
me
my
Voce
interiore
mi
induce
in
tentazione
Inner
voice
leads
me
into
temptation
La
luce
del
mattino
non
placa
la
mia
ossessione!
The
morning
light
cannot
appease
my
obsession!
Ti
seguo
col
sorriso
maniacale
I
follow
you
with
a
manic
smile
Ho
un'ossessione
che
perseguito
I
have
an
obsession
that
I
pursue
Inseguito
da
manie
di
persecuzione
Haunted
by
persecution
mania
Esco
di
casa
adesco
I
leave
the
house
I
entice
Sequestro
senza
riscatto
I
kidnap
without
ransom
La
vita
è
già
uno
sporco
ricatto
Life
is
already
a
dirty
blackmail
Ti
cerco
al
parco
con
lo
sguardo
laido
quando
scende
il
sole
I
look
for
you
in
the
park
with
a
lewd
look
when
the
sun
goes
down
Abusi
ripetuti
sui
corpi
delle
persone
Repeated
abuse
on
people's
bodies
Esco
dagli
incubi
sequestro
la
città
è
in
ostaggio
I
come
out
of
nightmares
I
kidnap
the
city
is
hostage
Tu
paga
il
prezzo
con
il
sangue
per
un
nuovo
oltraggio!
You
pay
the
price
with
blood
for
a
new
outrage!
Svuoto
la
mia
voglia
nell'orbita
vuota
del
tuo
cranio
fratturato
I
empty
my
desire
in
the
empty
orbit
of
your
fractured
skull
Adesso
vediamo
se
mi
guardi
ancora
con
disprezzo
Now
let's
see
if
you
still
look
at
me
with
contempt
Preparatevi
a
un
inverno
senza
fine
ad
assorbirne
il
freddo
Prepare
for
an
endless
winter
to
absorb
its
cold
Arrivo
e
sporco
la
coscienza
di
st'inferno
asettico
I
arrive
and
dirty
the
conscience
of
this
aseptic
hell
Marcisco
nel
mio
letto
avanzi
e
farmaci
avariati
I
rot
in
my
bed
leftovers
and
spoiled
drugs
Le
turbe
prendono
forma
pornografia
e
istinti
degenerati
Troubles
take
shape
pornography
and
degenerate
instincts
Ho
i
ferri
del
mestiere
più
affilati
e
scoprendo
le
chiavi
I
have
the
sharpest
tools
and
discovering
the
keys
La
vita
mi
sorride
ha
i
denti
marci
e
gli
occhi
spiritati
Life
smiles
at
me
it
has
rotten
teeth
and
haunted
eyes
Ho
i
guanti
in
pelle
spio
in
fondo
agli
anfratti
I
have
leather
gloves
I
spy
at
the
bottom
of
the
ravines
Senti
accelerare
i
battiti
del
cuore
in
sincronia
lo
scalpitio
dei
tacchi
Hear
the
heartbeats
accelerating
in
synchrony
the
clatter
of
heels
Vita
sregolata
alla
Frank
Zito
qua
è
Cape
Fear
Unruly
life
like
Frank
Zito
here
is
Cape
Fear
La
mia
preda
prega
mentre
crepa
strangolata
in
preda
all'euforia
My
prey
prays
as
she
dies
strangled
in
euphoria
Per
terapia
dammi
un
sovradosaggio
di
violenza
For
therapy
give
me
an
overdose
of
violence
Striscio
sotto
le
coperte
ed
infetto
la
tua
innocenza
I
crawl
under
the
covers
and
infect
your
innocence
Non
mi
serve
la
coscienza
ho
un
doppelganger
I
don't
need
a
conscience
I
have
a
doppelganger
Lui
mi
parla
mi
calma
non
ci
prenderanno
e
il
sangue
scorrerà
per
sempre!
He
talks
to
me
he
calms
me
down
they
won't
catch
us
and
the
blood
will
flow
forever!
Ti
seguo
col
sorriso
maniacale
I
follow
you
with
a
manic
smile
Ho
un'ossessione
che
perseguito
I
have
an
obsession
that
I
pursue
Inseguito
da
manie
di
persecuzione
Haunted
by
persecution
mania
Esco
di
casa
adesco
I
leave
the
house
I
entice
Sequestro
senza
riscatto
I
kidnap
without
ransom
La
vita
è
già
uno
sporco
ricatto
Life
is
already
a
dirty
blackmail
Ti
cerco
al
parco
con
lo
sguardo
laido
quando
scende
il
sole
I
look
for
you
in
the
park
with
a
lewd
look
when
the
sun
goes
down
Abusi
ripetuti
sui
corpi
delle
persone
Repeated
abuse
on
people's
bodies
Esco
dagli
incubi
sequestro
la
città
è
in
ostaggio
I
come
out
of
nightmares
I
kidnap
the
city
is
hostage
Tu
paga
il
prezzo
con
il
sangue
per
un
nuovo
oltraggio!
You
pay
the
price
with
blood
for
a
new
outrage!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Retox
дата релиза
23-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.