Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clean
cut,
shaven,
smooth
around
the
edges
model
types
Sauber
geschnitten,
rasiert,
glatt
um
die
Kanten,
Modeltypen
Where
the
hell's
the
edge?
Wo
zur
Hölle
ist
die
Kante?
Where's
the
blood?
Wo
ist
das
Blut?
Where's
the
sweat?
Wo
ist
der
Schweiß?
Where's
the
place
that
you
grew
up
in?
Wo
ist
der
Ort,
an
dem
du
aufgewachsen
bist?
Where's
the
city
where
they
told
you
you
was
nothin?
Wo
ist
die
Stadt,
in
der
sie
dir
sagten,
du
wärst
nichts?
That
was
Philly
tho
Das
war
aber
Philly
No,
I
mean
it
really
tho
Nein,
ich
meine
es
ernst
Cut
you
at
the
ankles
if
they
catch
you
actin'
silly
Sie
schneiden
dir
die
Knöchel
ab,
wenn
sie
dich
erwischen,
wie
du
dich
albern
anstellst
Don't
run
your
mouth
at
shows
Halt
dein
Maul
bei
Shows
Blabbing
on
after
every
single
song
Laber
nicht
nach
jedem
einzelnen
Song
weiter
Give
the
people
what
they
came
for
rock
the
mic
until
it's
off
Gib
den
Leuten,
wofür
sie
gekommen
sind,
rock
das
Mikro,
bis
es
aus
ist
I'm
sick
of
sissy's
cryin'
out
and
spewing
feelings
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Weicheiern,
die
rumheulen
und
Gefühle
auskotzen
What
every
happened
to
the
times
of
punching
through
the
ceilings?
Was
ist
nur
aus
den
Zeiten
geworden,
in
denen
man
durch
die
Decke
ging?
Diggin'
up
the
grit,
gettin'
angry,
and
aggressive
Den
Dreck
ausgraben,
wütend
und
aggressiv
werden
Kicking
someone
right
between
the
eyes
to
get
the
message
Jemandem
direkt
zwischen
die
Augen
treten,
um
die
Botschaft
rüberzubringen
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
We
play
(Zero)
Wir
spielen
(Null)
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
We
play
(Zero)
Wir
spielen
(Null)
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
We
play
(Zero)
Wir
spielen
(Null)
Sick
of
people
only
tryna
get
found
Ich
habe
es
satt,
dass
Leute
nur
versuchen,
gefunden
zu
werden
Sold
some
tickets
to
their
friends
and
think
they
broke
ground
Haben
ein
paar
Tickets
an
ihre
Freunde
verkauft
und
denken,
sie
hätten
den
Durchbruch
geschafft
Sick
of
sissy's
posing
taking
pictures
in
the
mirror
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Weicheiern,
die
posieren
und
Fotos
im
Spiegel
machen
You
can't
see
sound
homie
they
just
wanna
hear
it
Du
kannst
keinen
Sound
sehen,
Kumpel,
sie
wollen
ihn
nur
hören
Sick
of
all
these
cats
tryna
be
impersonators
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
all
diesen
Typen,
die
versuchen,
Nachahmer
zu
sein
John
Mayer
still
exists
get
up
off
that
guys
potatoes
John
Mayer
existiert
immer
noch,
hör
auf,
dem
Typen
die
Show
zu
stehlen.
Go
and
get
your
own
style,
own
flow,
own
it
just
like
all
the
greatest
Finde
deinen
eigenen
Stil,
deinen
eigenen
Flow,
besitze
ihn,
genau
wie
all
die
Größten
Notice
every
legend
never
gave
a
fuck
about
a
hater
Merkst
du,
dass
jede
Legende
sich
nie
einen
Dreck
um
einen
Hater
gekümmert
hat?
If
you're
broke
then
use
it
more
to
your
advantage
Wenn
du
pleite
bist,
dann
nutze
es
mehr
zu
deinem
Vorteil
Take
some
chances
Geh
Risiken
ein
Fuck
advances
Scheiß
auf
Vorschüsse
Get
some
seats
under
their
asses
Bring
ein
paar
Leute
auf
die
Sitze
Feel
the
beat
until
it's
comin'
out
raw
Fühl
den
Beat,
bis
er
roh
herauskommt
Spray
em
in
their
faces
be
the
best
they
ever
saw
Spritz
ihnen
ins
Gesicht,
sei
das
Beste,
was
sie
je
gesehen
haben
Leave
em
talkin'
bout
you
when
the
main
event's
on
Sorg
dafür,
dass
sie
über
dich
reden,
wenn
das
Hauptevent
läuft
Reach
into
your
jeans
and
show
em
that
you
got
Gorilla
balls
woo!
Greif
in
deine
Jeans
und
zeig
ihnen,
dass
du
Gorilla-Eier
hast,
woo!
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
Sick
of
hearing
that
you
just
can't
do
it
Ich
habe
es
satt
zu
hören,
dass
du
es
einfach
nicht
schaffst
Comin
' out
your
mouth's
a
bunch
of
silly
ass
excuses
Aus
deinem
Mund
kommt
ein
Haufen
alberner
Ausreden
Cut
your
own
songs
throw
em
up
and
keep
it
movin'
Schneide
deine
eigenen
Songs,
wirf
sie
hoch
und
bleib
in
Bewegung
Keep
it
pushin'
'till
nobody
on
the
planet
can
rebuke
it
Mach
weiter,
bis
niemand
auf
dem
Planeten
es
widerlegen
kann
Go
and
bump
your
shit
'till
they
listen
in
denial
Spiel
dein
Zeug,
bis
sie
es
widerwillig
anhören
Let
em
put
your
Nike's
on
and
try
to
walk
a
mile
Lass
sie
deine
Nikes
anziehen
und
versuchen,
eine
Meile
zu
gehen
Get
up
on
your
game
study
'till
you
know
a
pile
Werde
besser,
lerne,
bis
du
einen
Haufen
weißt
Bring
the
people
back
to
life
like
you're
hollering
L'Chaim
Erwecke
die
Leute
wieder
zum
Leben,
als
würdest
du
L'Chaim
rufen
KRS
said
it
best
so
rely
up
on
your
talent
KRS
hat
es
am
besten
gesagt,
also
verlass
dich
auf
dein
Talent
Stick
into
your
Roots
like
your
name
is
Jimmy
Fallon
Bleib
deinen
Wurzeln
treu,
als
ob
du
Jimmy
Fallon
wärst
Swoop
down
with
a
sound
snatch
em
up
with
both
your
talons
Stürz
dich
mit
einem
Sound
herunter,
schnapp
sie
dir
mit
deinen
beiden
Krallen
Take
over
the
night
and
let
em
hear
you
when
you're
howlin'
Über
nimm
die
Nacht
und
lass
sie
dich
hören,
wenn
du
heulst
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
We
play
(Zero)
Wir
spielen
(Null)
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
We
play
(Zero)
Wir
spielen
(Null)
Zero
games
zero
games
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Альбом
Zero
дата релиза
22-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.