Текст и перевод песни Dynamic Duo - 절망하지 맙시다 (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
절망하지 맙시다 (Interlude)
Не отчаивайтесь (Интерлюдия)
남보다
잘살지
못해
Я
не
живу
лучше
других,
더
똑똑하지
못해
не
умнее
других,
더
사랑하지
못해
не
люблю
сильнее
других,
더
올라가지못해
не
поднимаюсь
выше
других.
가슴은
무너지고
한숨은
것
잡을
수
없는
불이되
Сердце
разбито,
вздохи
превращаются
в
неудержимый
огонь,
소외된
외침은
외로운
메아리만
돼
отчаянный
крик
становится
лишь
одиноким
эхом.
몸과
맘이
패배감에
피멍들어knock
down
돼
Тело
и
душа
покрыты
синяками
от
чувства
поражения,
нокдаун.
열을
셀
때까지
일어나지
못해
Не
могу
подняться,
пока
не
досчитаю
до
десяти.
절망의
한가운데서
신세를
한탄해
술집이
문닫을
때까지
일어나지
못해
В
отчаянии
жалуюсь
на
судьбу,
не
могу
встать,
пока
не
закроется
бар.
이제
stand
up
나는
rocky처럼
하늘에
주먹에
들어
А
теперь
stand
up,
я
как
Рокки,
бью
кулаком
в
небо.
줄넘기를
다시
잡어
계단에
발을
디뎌
이
Снова
беру
скакалку,
ступаю
на
ступени.
못된
놈의세상아내
복귀전의
상대는
바로
너
Эй,
жестокий
мир,
мой
соперник
в
этом
возвращении
— ты.
다시
일어서
난unbreakable
Я
снова
встаю,
я
неуязвим.
어둠을
지나
새로운
꿈을
위해서
Сквозь
тьму,
ради
новой
мечты.
아픔을
딛고
일어나
절망을
희망으로
이젠
바꿔봐
Преодолев
боль,
я
поднимаюсь,
превращая
отчаяние
в
надежду.
흐르는
시간
속에서
지나간
추억이
되어
В
потоке
времени
это
станет
прошлым
воспоминанием,
서로의
손을
잡고
웃게
될
꺼야
и
мы
будем
смеяться,
держась
за
руки.
운명은
강도
날
찌르고
내
모든
것을
뺏어
Судьба,
словно
грабитель,
ранит
меня
и
отнимает
все,
발가벗기고
차가운
세상으로
내쳐
раздевает
догола
и
выбрасывает
в
холодный
мир.
아무리
외쳐
봐도
고통
속엔
나
혼자뿐
Как
бы
я
ни
кричал,
в
своей
боли
я
один.
고독은
날
또다시
들어
메쳐
Одиночество
снова
подхватывает
и
бросает
меня.
가버린
사람
떠나버린
사랑,
타락
Ушедшие
люди,
ушедшая
любовь,
падение.
날
계속
잡아
끄는
깊은
패배의
나락
Глубокая
пропасть
поражения
продолжает
затягивать
меня.
하지만
나는
잘
알아
이게
끝은
아니잖아
Но
я
точно
знаю,
что
это
еще
не
конец.
언제나
깊은
절망은
위대한
성공의
시작
Ведь
глубокое
отчаяние
всегда
— начало
великого
успеха.
난
또다시
달린다
운명을
등지고
Я
снова
бегу,
повернувшись
спиной
к
судьбе,
두
주먹을
날린다
비겁한
세상에게로
наношу
удар
двумя
кулаками
трусливому
миру.
난
부서지더라도
계속
몰아치는
파도
Даже
если
я
разобьюсь
о
непрекращающиеся
волны,
실패해도
포기란
것은
절대
못
배우는
바보
даже
если
потерплю
неудачу,
я
— дурак,
который
никогда
не
научится
сдаваться.
손을
흔들어
자동차의
와이퍼처럼
Машу
руками,
как
автомобильные
дворники,
링을
흔들어
맨주먹의
파이터처럼
раскачиваю
ринг,
как
боец
с
голыми
кулаками.
시련이
소나기처럼
내려도
절대
굴하지
않아
Даже
если
испытания
обрушиваются,
как
ливень,
я
не
сдамся.
추락이
두렵지
않은
불새
두
마리
Мы
— две
птицы
Феникса,
которым
не
страшны
падения.
손을
흔들어
자동차의
와이퍼처럼
Машу
руками,
как
автомобильные
дворники,
링을
흔들어
맨주먹의
파이터처럼
раскачиваю
ринг,
как
боец
с
голыми
кулаками.
시련이
쓰나미처럼
덮쳐도
절대
굴하지
않아
Даже
если
испытания
накрывают,
как
цунами,
я
не
сдамся.
절망까지도
씹어
삼킨
괴물
두
마리
Мы
— два
монстра,
которые
проглатывают
даже
отчаяние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.