Leonard Bernstein feat. West Side Story Ensemble, Max Goberman, Eddie Roll, Grover Dale, Tony Mordente, David Winters, Hank Brunjes, Mickey Calin, West Side Story Original Broadway Cast, Larry Kert, MARTIN CHARNIN, Tommy Abbott, Frank Green, Lowell Harris, Wilma Curley, Carole D'Andrea, Nanette Rosen, Marilyn D'Honau, Julie Oser & Lee Becker - West Side Story (Original Broadway Cast): Act II: Gee, Officer Krupke - перевод текста песни на русский

West Side Story (Original Broadway Cast): Act II: Gee, Officer Krupke - Leonard Bernstein , Larry Kert , West Side Story Ensemble перевод на русский




West Side Story (Original Broadway Cast): Act II: Gee, Officer Krupke
Вестсайдская история (Оригинальный бродвейский состав): Акт II: Ох, офицер Крупке
Dear kindly Sergeant Krupke, you gotta understand
Дорогой сержант Крупке, вам стоит понять
It's just our bringin' up-ke that gets us outta hand
Нас просто воспитанье толкает на бунт
Our mothers all are junkies
Наши мамы - наркоманки
Our fathers all are drunks
Отцы - пропащие пьяницы
Golly Moses, naturally we're punks
Боже правый, конечно, мы отбросы
Gee, Officer Krupke, we're very upset
Ох, офицер Крупке, мы в отчаянье
We never had the love that every child oughta get
Нам не знакома любовь, что должна быть у детей
We ain't no delinquents, we're misunderstood
Мы не преступники, нас не понять
Deep down inside us there is good
Глубоко внутри нас есть добро
There is good
Есть добро
There is good, there is good, there is untapped good
Есть добро, есть добро, есть нераскрытое добро
Like inside the worst of us is good
Даже в худшем из нас есть добро
That's a touchin' good story!
Трогательная история!
Let me tell it to the world!
Позволь миру поведать!
Just tell it to the judge!
Просто судье расскажи!
Hey, that's our job!
Эй, это наша работа!
Come on you little...
Давай, ты мелкий...
No, that's my job!
Нет, это моя работа!
Get outta here!
Проваливай отсюда!
Dear kindly Judge, Your Honor, my parents treat me rough
Дорогой судья, Ваша честь, родители со мной грубы
With all the marijuana, they won't give me a puff
При марихуане не дали мне затянуться
They didn't wanna have me, but somehow I was had
Не хотели ребенка, но я появился
Leapin' lizards!
Черт возьми!
That's why I'm so bad
Вот отчего я так плох
Right!
Верно!
Officer Krupke, you're really a square
Офицер Крупке, вы просто квадрат
This boy don't need a judge, he needs a analyst's care
Ему не судья нужен, а психиатра уход
It's just his neurosis that oughta be curbed
Просто его невроз нужно обуздать
He's psychologically disturbed
Он психологически болен
I'm disturbed?
Я болен?
We're disturbed, we're disturbed, we're the most disturbed
Мы больны, мы больны, мы больней всех
Like we're psychologically disturbed
Будто психологически больны
Hear ye, hear ye
Слушайте все, слушайте
In the opinion of this court, this child is
По мнению суда, этот ребенок
Depraved on accountta he ain't had a normal home
Развращен, ибо не имел нормального дома
Hey, I'm depraved on account I'm deprived
Эй, я развращен, ибо я обездолен
So take him to a head shrinker
Так отведите его к психиатру
Come on you dumbfounded...
Давай, остолоп...
Let's go!
Пошли!
My father is a bastard, my ma's an SOB
Отец - ублюдок, мать - стерва
My grandpa's always plastered, my grandma pushes tea
Дедуля вечно пьян, бабуля торгует травой
My sister wears a mustache, my brother wears a dress
Сестра носит усы, брат ходит в платье
Goodness gracious, that's why I'm a mess
Боже милый, вот отчего я неудачник
Yes!
Да!
Officer Krupke, you're really a slob
Офицер Крупке, вы просто неряха
This boy don't need a doctor, just a good honest job
Ему не доктор нужен, а приличная работа
Society's played him a terrible trick
Общество сыграло злую шутку
And sociologically he's sick
Социологически он болен
I am sick
Я болен
We are sick, we are sick, we are sick, sick, sick
Мы больны, мы больны, мы больны, больны, больны
Like we're sociologically sick
Будто социологически больны
In my opinion, this child does not
По-моему, этому ребенку вовсе
Need to have his head shrunk at all
Не нужно лечение головы
Juvenile delinquency is purely a social disease
Юношеский бунт - социальная болезнь
Hey, I got a social disease!
Эй, у меня социальная болезнь!
So take 'em to a social worker
Так отведите к соцработнику
Social worker, yeah
Соцработник, да
Social, social...
Социальный, социальный...
Yeah
Да
Dear kindly social worker, they say go earn some dough
Дорогой соцработник, говорят: "Заработай"
Like be a soda jerker, which means like be a schmoe
Типа торгуй содовой, будь неудачником
It's not I'm anti-social, I'm only anti-work
Я не против людей, я лишь против работы
Gloryosky, that's why I'm a jerk
Божечки, вот отчего я кретин
Eek!
Ик!
Officer Krupke, you've done it again
Офицер Крупке, вы вновь правы
This boy don't need a job, he needs a year in the pen
Ему не работа нужна, а годик в тюрьме
It ain't just a question of misunderstood
Дело не в непонимании
Deep down inside him, he's no good
Глубоко внутри он испорчен
I'm no good!
Я испорчен!
We're no good, we're no good, we're no earthly good
Мы плохи, мы плохи, мы никуда не годны
Like the best of us is no damn good
Даже лучший из нас - ни черта не стоит
The trouble is he's lazy
Проблема в лени
The trouble is he drinks
Проблема в пьянстве
The trouble is he's crazy
Проблема в безумии
The trouble is he stinks
Проблема в вони
The trouble is he's growing
Проблема в росте
The trouble is he's grown
Проблема в возрасте
Krupke, we've got troubles of our own
Крупке, у нас своих проблем хватает
Gee, Officer Krupke, we're down on our knees
Ох, офицер Крупке, мы на коленях
'Cause no one wants a fellow with a social disease
Ведь никто не хочет парня с социальной хворью
Gee, Officer Krupke, what are we to do?
Ох, офицер Крупке, что же нам делать?
Gee, Officer Krupke, crop you!
Ох, офицер Крупке, чтоб тебя!





Авторы: Stephen Sondheim, Leonard Bernstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.