Текст и перевод песни Edith Piaf - Browning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
avait
qu'à
regarder
sa
figure
One
look
at
his
face
was
enough
Et
tout
de
suite
on
comprenait
To
understand
everything
immediately
"Monsieur
Browning"
qu'on
l'appelait
"Mr.
Browning"
we
called
him
Un
nom
qui
sentait
l'aventure
A
name
that
reeked
of
adventure
C'était
le
roi
du
revolver,
il
en
avait
de
magnifiques
He
was
the
king
of
the
revolver,
he
had
magnificent
ones
Qu'il
avait
ramenés
d'Amérique
That
he
had
brought
back
from
America
Où
qu'on
fabrique
les
vrais
gangsters
Where
they
make
real
gangsters
Y
nous
racontait
son
histoire
He
told
us
his
story
Son
premier
crime
et
pis
la
gloire
His
first
crime
and
his
glory
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Y
nous
montrait
des
tas
d'photos
He
showed
us
lots
of
photos
Prises
en
première
page
des
journaux
Taken
on
the
front
page
of
the
newspapers
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Y
nous
disait
"vous
autres,
en
France
He
told
us
"you
others,
in
France
Vous
manquez
encore
d'expérience"
You
still
lack
experience"
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Avec
ça,
pas
besoin
d'être
fort
With
this,
no
need
to
be
strong
C'est
l'maladroit
qu'à
toujours
tort
It's
the
clumsy
one
who
is
always
wrong
Et
vive
Browning
And
long
live
Browning
Parce
qu'il
avait
de
l'élégance
Because
he
had
elegance
Et
des
costumes
de
cinéma
And
movie
costumes
Y
nous
regardait
du
haut
en
bas
He
looked
us
up
and
down
Avec
mépris
et
insolence
With
contempt
and
insolence
Et
toutes
nos
femmes,
elles
l'admiraient
And
all
our
women
admired
him
"Ah,
comment
que
c'est
qu'il
a
de
l'allure
"Oh,
how
handsome
he
is
Hé,
ce
type-là,
quelle
envergure"
Hey,
this
guy,
what
a
presence"
Mais
nous,
les
hommes,
y
nous
courait
But
we,
the
men,
we
ran
C'était
toujours
la
même
histoire
It
was
always
the
same
story
Son
premier
crime
et
pis
la
gloire
His
first
crime
and
his
glory
Browning,
Browning
Browning,
Browning
C'était
toujours
des
tas
d'photos
It
was
always
lots
of
photos
Prises
en
première
page
des
journaux
Taken
on
the
front
page
of
the
newspapers
Browning,
Browning
Browning,
Browning
À
l'écouter,
on
devenait
bête
To
listen
to
him,
we
were
becoming
stupid
On
n'avait
plus
qu'ça
dans
la
tête
We
had
nothing
else
in
mind
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Et
nous
pensions
"marre,
à
la
fin
And
we
thought
"enough,
finally
Il
en
parle
trop,
l'Américain,
de
son
Browning"
The
American
talks
too
much
about
his
Browning"
Pour
nous
apprendre
la
vraie
manière
To
teach
us
the
right
way
Et
nous
donner
une
bonne
leçon
And
to
give
us
a
good
lesson
Il
a
tenu,
ce
brave
garçon
He
held
on,
this
brave
boy
À
nous
montrer
son
savoir-faire
To
show
us
his
know-how
C'est
dans
une
salle
de
restaurant
It
is
in
a
restaurant
hall
Qu'il
a
voulu
faire
l'expérience
That
he
wanted
to
do
the
experiment
Mais
le
pauvre
type
n'a
pas
eu
d'chance
But
the
poor
guy
was
unlucky
Comme
il
sortait
ses
instruments
As
he
took
out
his
instruments
Il
a
roulé
sous
la
banquette
He
rolled
under
the
bench
Avec
un
petit
trou
dans
la
tête
With
a
little
hole
in
his
head
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Oh,
ça
n'a
pas
claqué
bien
fort
Oh,
it
didn't
bang
very
loud
Mais
tout
de
même,
il
en
est
mort
But
still,
he
died
of
it
Browning,
Browning
Browning,
Browning
Et
puis
quelqu'un,
dans
le
silence
And
then
somebody,
in
the
silence
À
dit
"maintenant,
j'ai
de
l'expérience"
Said
"now,
I
have
some
experience"
Browning,
Browning
Browning,
Browning
On
appuie
là
et
qu'est-ce
qui
sort
We
press
there
and
what
comes
out
Par
le
petit
trou?
Madame
la
Mort
Through
the
little
hole?
Madame
la
Mort
Bye-bye,
Browning
Bye-bye,
Browning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Villard, Raymond Asso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.