Edith Piaf - La java de Cézigue - перевод текста песни на английский

La java de Cézigue - Edith Piafперевод на английский




La java de Cézigue
La java de Cézigue
Cézigue est un petit bonhomme
Cézigue is a little man
Aux joues joufflues comme une pomme
With rosy cheeks like an apple
Qui joue l'accordéon
Who plays the accordion
Le soir chez un bougnat de la rue de Charreton, hop
In the evening at a foreigner's place on Rue de Charreton, hop
Faut l'voir avec sa casquette
You have to see him with his cap
Mise à la casseur d'assiettes
Worn like a plate-smasher's
Et son petit bout d'mégot
And his little stub of a cigarette
Qui l'fait sans arrêt clignoter des carreaux
That makes him constantly flash squares
Moi, d'habitude, la musique
Usually, I find music
C'est rigolo, ça me donne envie d'roupiller
Funny, it makes me want to doze off
Ça me rend neurasthénique
It makes me neurasthenic
Et j'me sens pas du tout pour gambiller
And I don't feel like dancing at all
Ah oui, mais quand c'est l'petit Cézigue
Ah, but when it's little Cézigue
En bras d'chemise qui fait l'zigue
In his shirt sleeves, doing the zig-zag
Il tire des sons d'son accordéon
He pulls sounds from his accordion
Et ça fiche le frisson
And it sends shivers down your spine
On vous corne dans les oreilles
They shove it in your ears
Que les javas sont toutes pareilles
That all javas are the same
Eh ben ceux qui disent ça
Well, those who say that
C'est qu'ils connaissent pas Cézigue et sa java (hop)
Don't know Cézigue and his java (hop)
Quand l'Cézigue a fait une touche
When Cézigue hits a note
La môme n'attrape pas les mouches
The girl doesn't catch flies
Et la carrée fait d'l'hôtel
And the square-faced woman
Devient subitement la succursale du ciel
Suddenly becomes the annex of heaven
Et puis après le béguin s'tasse
And then the crush fades
Pour un mot qui n'est pas en place
For a word that isn't in place
C'est fini d'rigoler, Cézigue s'est déguisé
The fun is over, Cézigue has disguised himself
En machine bosselée
As a battered machine
Quand un monsieur ordinaire
When an ordinary gentleman
Corrige une dame parce qu'il a les nerfs agacés
Corrects a lady because he's annoyed
Ça change de place la poussière
It shifts the dust around
Et cinq minutes après, tout est classé
And five minutes later, everything is settled
Ah, ah oui, mais quand c'est l'petit Cézigue
Ah, ah yes, but when it's little Cézigue
En bras d'chemise qui fait l'zigue
In his shirt sleeves, doing the zig-zag
Il fout des gnons, oh cré nom de nom
He makes some noise, oh my goodness
Quelle distribution
What a performance
On vous corne dans les oreilles
They shove it in your ears
Que les javas sont toutes pareilles
That all javas are the same
Eh ben, ceux qui disent ça
Well, those who say that
C'est qu'ils connaissent pas, Cézigue et sa java (hop)
Don't know, Cézigue and his java (hop)
Vous pensez bien que Cézigue
You can be sure that Cézigue
Ne sort pas d'une caisse de piques
Doesn't come out of a box of spades
Comme on le demande partout
As everyone asks everywhere
Qu'il fasse n'importe quoi, c'est jamais pour des sous
That he do whatever he wants, it's never for money
Ni pour être tout comme les potes
Or to be just like the guys
On remet ça à la belote
We'll put that back into belote
Ou bien sur un toquard, qui fait sur la pelouse
Or on a toquard, which makes on the lawn
De grands coups de Trafalgar
Big Trafalgar maneuvers
Mais non, ah, non pour une année à la planque
But no, ah no, for a year in hiding
Sans avoir fait du Bugatti comme un gigolo
Without having driven a Bugatti like a gigolo
Il a un compte à la banque
He has an account at the bank
Et une belle petite crèche au bord de l'eau
And a beautiful little crib by the water
Aussi quand on voit Cézigue
So when you see Cézigue
En bras de chemise qui fait l'zigue
In his shirt sleeves, doing the zig-zag
Sans attiger
Without showing off
Même les étrangers disent "il sait nager"
Even foreigners say "he knows how to swim"
On vous corne dans les oreilles
They shove it in your ears
La vie n'est pas une merveille, hah
Life isn't a wonder, hah
Eh ben ceux qui disent ça
Well, those who say that
C'est qu'ils connaissent pas Cézigue et sa java (hop)
Don't know Cézigue and his java (hop)





Авторы: Rene Groffe, Jean Eblinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.