Edith Piaf - Le mauvais matelot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le mauvais matelot




Le mauvais matelot
The Bad Sailor
Dans le port de Marseille,
In the port of Marseilles,
Y a un joli bateau.
There is a pretty boat.
Dans le port de Marseille,
In the port of Marseilles,
Y a un joli bateau.
There is a pretty boat.
Dans l'vent, sur l'eau,
In the wind, on the water,
Dans la cale du navire,
In the hold of the ship,
Loin du ciel, tout au fond,
Far from the sky, at the very bottom,
Dans la cale du navire,
In the hold of the ship,
Y a un mauvais gar? on.
There is a bad boy.
Oh oh oh tout pr? s de l'eau oh oh,
Oh oh oh so close to the water oh oh,
La fille du capitaine
The captain's daughter
Est descendue le voir.
Has come down to see him.
La fille du capitaine
The captain's daughter
Est descendue le voir.
Has come down to see him.
"Comme il fait noir,
"How dark it is,
Mon c? ur a de la peine.
My heart is heavy.
Dis-moi joli gar? on,
Tell me, my pretty boy,
Pourquoi, charg? de cha? nes,
Why, laden with chains,
Es-tu l?, tout au fond?
Are you here, at the bottom?
Oh oh oh si pr? s de l'eau oh oh oh"
Oh oh oh so close to the water oh oh oh"
Je suis fils de la terre.
I am the son of the earth.
Mon p? re est laboureur.
My father is a farmer.
Je suis fils de la terre
I am the son of the earth
Et la mer me fait peur,
And the sea scares me,
Oh oh oui bien peur.
Oh oh yes, very scared.
Je suis dans la Marine
I am in the Navy
Sans l'avoir demand?.
Without having asked for it.
Je suis dans la Marine
I am in the Navy
Et ne sais pas nager.
And can't swim.
Oh oh oh j'ai peur de l'eau oh oh.
Oh oh oh I'm afraid of the water oh oh.
Je veux revoir ma m? re
I want to see my mother again
Et les beaux champs de bl?.
And the beautiful fields of wheat.
Je veux revoir ma m? re
I want to see my mother again
Et les beaux champs de bl?
And the beautiful fields of wheat,
Blonds et dor? s.
Blonde and golden.
Faites tomber mes cha? nes.
Break my chains.
Je vous? pouserai.
I will marry you.
Faites tomber mes cha? nes.
Break my chains.
Je vous emm? nerai
I will take you
Oh oh oh bien loin de l'eau oh oh.
Oh oh oh far from the water oh oh.
Dans la cale du navire,
In the hold of the ship,
Le capitaine en pleurs,
The captain was in tears,
Dans la cale du navire,
In the hold of the ship,
Le capitaine en pleurs,
The captain was in tears,
Oh quel malheur!
Oh what a misfortune!
Il m'a vol? ma fille,
He stole my daughter,
M'a d? chir? le c? ur.
Has broken my heart.
Il m'a vol? ma fille
He stole my daughter
Et vol? mon honneur,
And stole my honor,
Oh oh oh, vilain matelot oh oh.
Oh oh oh, nasty sailor oh oh.
Dans le port de Marseille,
In the port of Marseilles,
Y a un joli bateau.
There is a pretty boat.
Dans le port de Marseille,
In the port of Marseilles,
Y a un joli bateau
There is a pretty boat
Dansant sur l'eau.
Dancing on the water.
Y a plus de capitaine.
There is no longer a captain.
Le capitaine est mort.
The captain is dead.
Trop grande fut sa peine,
His grief was too great,
A saut? par-dessus bord.
Jumped overboard.
Oh oh il dort dans l'eau oh oh
Oh oh he sleeps in the water oh oh





Авторы: Raymond Asso, Pierre Dreyfus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.