Reste - Edith Piafперевод на русский
On
s'?
tait
quitt?
s
tous
les
deux
Мы
были
в
расчете,
мы
оба,
Et,
brusquement,
l?,
c'est
curieux,
И
вдруг,
забавно,
не
правда
ли,
On
se
retrouve
face?
face.
Мы
снова
лицом
к
лицу.
On
croyait
ne
plus
se
revoir
Мы
думали,
что
больше
не
увидимся,
Puisqu'apr?
s
une
sc?
ne,
un
soir,
Ведь
после
одной
сцены,
однажды
вечером,
Je
t'ai
dit:
"Pars!
Que
tout
s'efface!"
Я
сказала
тебе:
"Уходи!
Пусть
все
исчезнет!"
Maintenant
que
tout
est
bien
fini
Теперь,
когда
все
кончено
Et
que
nos
c?
urs
se
sont
repris,
И
наши
сердца
успокоились,
Ne
pensons
plus
qu'aux
jolis
gestes.
Давай
не
будем
думать
о
красивых
жестах.
Causons
en
amis,
simplement.
Поговорим
как
друзья,
просто.
Non!
Ne
pars
pas!
Rien
qu'un
moment...
Нет!
Не
уходи!
Еще
на
минутку...
Allons,
voyons,
je
t'en
prie...
Ну
же,
прошу
тебя...
Reste...
Останься...
Reste,
que
nous
parlions
un
peu
Останься,
чтобы
мы
могли
немного
поговорить
Du
temps
o?
nous?
tions
heureux,
О
времени,
когда
мы
были
счастливы,
Car
nous
le
f?
mes,
j'imagine.
Потому
что
мы
были
счастливы,
я
полагаю.
En
cet
instant
mon
c?
ur?
mu,
В
этот
момент
мое
взволнованное
сердце,
Vraiment,
ne
se
rappelle
plus...
Право,
не
помнит
ничего...
Que
de
nos
minutes
divines.
Кроме
наших
божественных
минут.
Le
mal
que
nous
nous
sommes
fait,
Боль,
что
мы
причинили
друг
другу,
Petit?
petit,
dispara?
t.
Мало-помалу
исчезла.
Lorsque
j'?
voque
tout
le
reste,
Когда
я
вспоминаю
все
остальное,
Ta
main
fr?
mit
entre
mes
doigts...
Твоя
рука
дрожит
в
моей...
Tu
te
rappelles...
alors
pourquoi
Ты
помнишь...
так
зачем
же
Vouloir
t'en
aller
d?
j?
Ты
хочешь
уйти
уже?
Reste...
Останься...
Reste!
A
moins
qu'au
fond
de
ton
c?
ur,
Останься!
Если
только
в
глубине
души,
Plus
rien
existe,
j'en
ai
peur.
Ничего
не
осталось,
я
боюсь.
Ta
vie
serait-elle?
une
autre?
Неужели
твоя
жизнь
теперь
другая?
...Oui?
Alors,
tu
ne
me
m'aimes
plus!
...Да?
Значит,
ты
меня
больше
не
любишь!
Un
nouvel
amour
est
venu
Новая
любовь
пришла
Remplacer
la
trace
du
n?
tre.
Заменить
след
нашей.
Ah!
Tu
vas
la
retrouver
ce
soir...
Ах!
Ты
встретишься
с
ней
сегодня
вечером...
Aussi,
quel
d?
sir,
quel
espoir
Какое
же
желание,
какая
надежда
En
toi
soudain
se
manifestent.
Внезапно
проснулись
в
тебе.
Oh
non!
Pas
encore!
Je
ne
veux
pas!...
О
нет!
Еще
нет!
Я
не
хочу!...
Tu
n'iras
pas
entre
ses
bras!
Ты
не
пойдешь
в
ее
объятия!
Tu
n'iras
pas,
entends-tu?
Ты
не
пойдешь,
слышишь?
Reste!
Останься!
Reste!
Oh
pardon!...
Je
souffre
trop!
Останься!
О,
прости!...
Мне
слишком
больно!
Je
suis
l?
et
je
dis
des
mots
Я
стою
здесь
и
говорю
слова,
Qui
te
laissent
voir
ma
d?
tresse...
Которые
выдают
мое
отчаяние...
Sans
toi,
chaque
nuit
je
pleurais
Без
тебя
я
плакала
каждую
ночь,
Et,
te
retrouvant,
j'esp?
rais
И,
найдя
тебя,
я
надеялась
Au
moins
un?
lan
de
tendresse...
Хоть
на
проблеск
нежности...
Mais
quoi?
Des
larmes
dans
tes
yeux?
Но
что
это?
Слезы
в
твоих
глазах?
Est-ce
un
remords,
est-ce
un
adieu?
Это
угрызения
совести
или
прощание?
Vois,
je
n'ai
plus
qu'un
dernier
geste,
Видишь,
у
меня
остался
последний
жест,
Et
c'est
de
t'offrir
mon
pauvre
c?
ur
И
это
- предложить
тебе
мое
бедное
сердце,
O?
survit
tout
notre
bonheur...
Где
живет
все
наше
счастье...
Oh!
Ch?
ri!...
Tu
restes!...
Tu
restes...
О!
Дорогой!...
Ты
остаешься!...
Ты
остаешься...
Оцените перевод
1 Adieu Mon Coeur
2 Johnny tu n'es pas un ange
3 Un Coin Tout Bleu
4 Browning
5 Le contrebandier
6 Un refrain courait dans la rue
7 Les Gars Qui Marchaient
8 Sœur Anne
9 Le chant des pirates
10 Mon cœur est au coin d'une rue
11 Avec Cee Soleil
12 Je hais les dimanches
13 Qu'as-tu fait, John !
14 Le vagabond (Live)
15 C'est merveilleux
16 J'suis mordue
17 Simple Comme Bonjour
18 L'Homme au piano
19 Escales
20 Pour moi toute seule
21 Tout fout le camp
22 N'y vas pas Manuel
23 Reste
24 La Goualante du pauvre Jean
25 Je t'ai dans la peau
26 Mea culpa
27 C'est toi
28 Un Jeune Homme Chantait
29 Y a pas de printemps
30 Valse Sans Joie
31 Le prisonnier de la tour
32 Mon légionnaire (Live)
33 Bravo pour le clown !
34 Monsieur Lenoble
35 J'ai Qu'à L'regarder
36 L'effet que tu me fais
37 Mon amant de la coloniale (Live)
38 Le Roi A Fait Battre Tambour
39 Les Deux Rengaines
40 Les Amants de Paris (avec Les Compagnons de la chanson)
41 Monsieur Saint-Pierre
42 Jézébel
43 Tu Es Partout
44 Retour
45 Ding ding dong
46 Les trois cloches
47 J'Ai Dansé Avec L'Amour
48 Fais-Moi Valser
49 Je N'En Connais Pas La Fin
50 A l'enseigne de la fille sans coeur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.