Edith Piaf - Reste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Reste




Reste
Останься
On s'? tait quitt? s tous les deux
Мы были в расчете, мы оба,
Et, brusquement, l?, c'est curieux,
И вдруг, забавно, не правда ли,
On se retrouve face? face.
Мы снова лицом к лицу.
On croyait ne plus se revoir
Мы думали, что больше не увидимся,
Puisqu'apr? s une sc? ne, un soir,
Ведь после одной сцены, однажды вечером,
Je t'ai dit: "Pars! Que tout s'efface!"
Я сказала тебе: "Уходи! Пусть все исчезнет!"
Maintenant que tout est bien fini
Теперь, когда все кончено
Et que nos c? urs se sont repris,
И наши сердца успокоились,
Ne pensons plus qu'aux jolis gestes.
Давай не будем думать о красивых жестах.
Causons en amis, simplement.
Поговорим как друзья, просто.
Non! Ne pars pas! Rien qu'un moment...
Нет! Не уходи! Еще на минутку...
Allons, voyons, je t'en prie...
Ну же, прошу тебя...
Reste...
Останься...
Reste, que nous parlions un peu
Останься, чтобы мы могли немного поговорить
Du temps o? nous? tions heureux,
О времени, когда мы были счастливы,
Car nous le f? mes, j'imagine.
Потому что мы были счастливы, я полагаю.
En cet instant mon c? ur? mu,
В этот момент мое взволнованное сердце,
Vraiment, ne se rappelle plus...
Право, не помнит ничего...
Que de nos minutes divines.
Кроме наших божественных минут.
Le mal que nous nous sommes fait,
Боль, что мы причинили друг другу,
Petit? petit, dispara? t.
Мало-помалу исчезла.
Lorsque j'? voque tout le reste,
Когда я вспоминаю все остальное,
Ta main fr? mit entre mes doigts...
Твоя рука дрожит в моей...
Tu te rappelles... alors pourquoi
Ты помнишь... так зачем же
Vouloir t'en aller d? j?
Ты хочешь уйти уже?
Reste...
Останься...
Reste! A moins qu'au fond de ton c? ur,
Останься! Если только в глубине души,
Plus rien existe, j'en ai peur.
Ничего не осталось, я боюсь.
Ta vie serait-elle? une autre?
Неужели твоя жизнь теперь другая?
...Oui? Alors, tu ne me m'aimes plus!
...Да? Значит, ты меня больше не любишь!
Un nouvel amour est venu
Новая любовь пришла
Remplacer la trace du n? tre.
Заменить след нашей.
Ah! Tu vas la retrouver ce soir...
Ах! Ты встретишься с ней сегодня вечером...
Aussi, quel d? sir, quel espoir
Какое же желание, какая надежда
En toi soudain se manifestent.
Внезапно проснулись в тебе.
Oh non! Pas encore! Je ne veux pas!...
О нет! Еще нет! Я не хочу!...
Tu n'iras pas entre ses bras!
Ты не пойдешь в ее объятия!
Tu n'iras pas, entends-tu?
Ты не пойдешь, слышишь?
Reste!
Останься!
Reste! Oh pardon!... Je souffre trop!
Останься! О, прости!... Мне слишком больно!
Je suis l? et je dis des mots
Я стою здесь и говорю слова,
Qui te laissent voir ma d? tresse...
Которые выдают мое отчаяние...
Sans toi, chaque nuit je pleurais
Без тебя я плакала каждую ночь,
Et, te retrouvant, j'esp? rais
И, найдя тебя, я надеялась
Au moins un? lan de tendresse...
Хоть на проблеск нежности...
Mais quoi? Des larmes dans tes yeux?
Но что это? Слезы в твоих глазах?
Est-ce un remords, est-ce un adieu?
Это угрызения совести или прощание?
Vois, je n'ai plus qu'un dernier geste,
Видишь, у меня остался последний жест,
Et c'est de t'offrir mon pauvre c? ur
И это - предложить тебе мое бедное сердце,
O? survit tout notre bonheur...
Где живет все наше счастье...
Oh! Ch? ri!... Tu restes!... Tu restes...
О! Дорогой!... Ты остаешься!... Ты остаешься...





Авторы: Pierre Bayle, Jacques Simonot, Willy Leardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.