Текст и перевод песни Edith Piaf - Reste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'?
tait
quitt?
s
tous
les
deux
Мы
были
в
расчете,
мы
оба,
Et,
brusquement,
l?,
c'est
curieux,
И
вдруг,
забавно,
не
правда
ли,
On
se
retrouve
face?
face.
Мы
снова
лицом
к
лицу.
On
croyait
ne
plus
se
revoir
Мы
думали,
что
больше
не
увидимся,
Puisqu'apr?
s
une
sc?
ne,
un
soir,
Ведь
после
одной
сцены,
однажды
вечером,
Je
t'ai
dit:
"Pars!
Que
tout
s'efface!"
Я
сказала
тебе:
"Уходи!
Пусть
все
исчезнет!"
Maintenant
que
tout
est
bien
fini
Теперь,
когда
все
кончено
Et
que
nos
c?
urs
se
sont
repris,
И
наши
сердца
успокоились,
Ne
pensons
plus
qu'aux
jolis
gestes.
Давай
не
будем
думать
о
красивых
жестах.
Causons
en
amis,
simplement.
Поговорим
как
друзья,
просто.
Non!
Ne
pars
pas!
Rien
qu'un
moment...
Нет!
Не
уходи!
Еще
на
минутку...
Allons,
voyons,
je
t'en
prie...
Ну
же,
прошу
тебя...
Reste,
que
nous
parlions
un
peu
Останься,
чтобы
мы
могли
немного
поговорить
Du
temps
o?
nous?
tions
heureux,
О
времени,
когда
мы
были
счастливы,
Car
nous
le
f?
mes,
j'imagine.
Потому
что
мы
были
счастливы,
я
полагаю.
En
cet
instant
mon
c?
ur?
mu,
В
этот
момент
мое
взволнованное
сердце,
Vraiment,
ne
se
rappelle
plus...
Право,
не
помнит
ничего...
Que
de
nos
minutes
divines.
Кроме
наших
божественных
минут.
Le
mal
que
nous
nous
sommes
fait,
Боль,
что
мы
причинили
друг
другу,
Petit?
petit,
dispara?
t.
Мало-помалу
исчезла.
Lorsque
j'?
voque
tout
le
reste,
Когда
я
вспоминаю
все
остальное,
Ta
main
fr?
mit
entre
mes
doigts...
Твоя
рука
дрожит
в
моей...
Tu
te
rappelles...
alors
pourquoi
Ты
помнишь...
так
зачем
же
Vouloir
t'en
aller
d?
j?
Ты
хочешь
уйти
уже?
Reste!
A
moins
qu'au
fond
de
ton
c?
ur,
Останься!
Если
только
в
глубине
души,
Plus
rien
existe,
j'en
ai
peur.
Ничего
не
осталось,
я
боюсь.
Ta
vie
serait-elle?
une
autre?
Неужели
твоя
жизнь
теперь
другая?
...Oui?
Alors,
tu
ne
me
m'aimes
plus!
...Да?
Значит,
ты
меня
больше
не
любишь!
Un
nouvel
amour
est
venu
Новая
любовь
пришла
Remplacer
la
trace
du
n?
tre.
Заменить
след
нашей.
Ah!
Tu
vas
la
retrouver
ce
soir...
Ах!
Ты
встретишься
с
ней
сегодня
вечером...
Aussi,
quel
d?
sir,
quel
espoir
Какое
же
желание,
какая
надежда
En
toi
soudain
se
manifestent.
Внезапно
проснулись
в
тебе.
Oh
non!
Pas
encore!
Je
ne
veux
pas!...
О
нет!
Еще
нет!
Я
не
хочу!...
Tu
n'iras
pas
entre
ses
bras!
Ты
не
пойдешь
в
ее
объятия!
Tu
n'iras
pas,
entends-tu?
Ты
не
пойдешь,
слышишь?
Reste!
Oh
pardon!...
Je
souffre
trop!
Останься!
О,
прости!...
Мне
слишком
больно!
Je
suis
l?
et
je
dis
des
mots
Я
стою
здесь
и
говорю
слова,
Qui
te
laissent
voir
ma
d?
tresse...
Которые
выдают
мое
отчаяние...
Sans
toi,
chaque
nuit
je
pleurais
Без
тебя
я
плакала
каждую
ночь,
Et,
te
retrouvant,
j'esp?
rais
И,
найдя
тебя,
я
надеялась
Au
moins
un?
lan
de
tendresse...
Хоть
на
проблеск
нежности...
Mais
quoi?
Des
larmes
dans
tes
yeux?
Но
что
это?
Слезы
в
твоих
глазах?
Est-ce
un
remords,
est-ce
un
adieu?
Это
угрызения
совести
или
прощание?
Vois,
je
n'ai
plus
qu'un
dernier
geste,
Видишь,
у
меня
остался
последний
жест,
Et
c'est
de
t'offrir
mon
pauvre
c?
ur
И
это
- предложить
тебе
мое
бедное
сердце,
O?
survit
tout
notre
bonheur...
Где
живет
все
наше
счастье...
Oh!
Ch?
ri!...
Tu
restes!...
Tu
restes...
О!
Дорогой!...
Ты
остаешься!...
Ты
остаешься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bayle, Jacques Simonot, Willy Leardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.