Edith Piaf - Reste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Reste




On s'? tait quitt? s tous les deux
Мы идем? тайт уходит? мы оба,
Et, brusquement, l?, c'est curieux,
и вдруг, любопытно,
On se retrouve face? face.
мы сталкиваемся лицом к лицу? грань.
On croyait ne plus se revoir
Мы думали, что больше не увидимся,
Puisqu'apr? s une sc? ne, un soir,
так как в апреле? однажды ночью
Je t'ai dit: "Pars! Que tout s'efface!"
я сказал тебе: "уходи! Пусть все это исчезнет!"
Maintenant que tout est bien fini
Теперь, когда все хорошо кончено
Et que nos c? urs se sont repris,
А что наши с? Урс взял себя в руки,
Ne pensons plus qu'aux jolis gestes.
теперь будем думать только о красивых жестах.
Causons en amis, simplement.
Давай просто поболтаем как друзья.
Non! Ne pars pas! Rien qu'un moment...
Нет!нет! Не уходи!Не уходи! Только на мгновение...
Allons, voyons, je t'en prie...
Пойдем, посмотрим, пожалуйста...
Reste...
Остальное...
Reste, que nous parlions un peu
Останься, давай немного поговорим
Du temps o? nous? tions heureux,
Время где? мы? будем счастливы, потому что, я думаю, мы это делаем.
Car nous le f? mes, j'imagine.
En cet instant mon c? ur? mu,
В этот момент мое сердце,
Vraiment, ne se rappelle plus...
действительно, помнит...
Que de nos minutes divines.
только наши божественные минуты.
Le mal que nous nous sommes fait,
Какое зло мы причинили друг другу,
Petit? petit, dispara? t.
малыш? Пети, стреляй.
Lorsque j'? voque tout le reste,
Когда я озвучу все остальное,
Ta main fr? mit entre mes doigts...
твоя рука будет в порядке. зажал между пальцами...
Tu te rappelles... alors pourquoi
Ты помнишь... тогда почему
Vouloir t'en aller d? j?
Хочешь уйти, ди джей?
Reste...
Остальное...
Reste! A moins qu'au fond de ton c? ur,
Останься! Если, боюсь, в глубине твоего сердца
Plus rien existe, j'en ai peur.
ничего больше не существует.
Ta vie serait-elle? une autre?
Была бы твоя жизнь такой? еще одну?
...Oui? Alors, tu ne me m'aimes plus!
..,Да? Значит, ты меня больше не любишь!
Un nouvel amour est venu
Пришла новая любовь
Remplacer la trace du n? tre.
Заменить старую трассировку.
Ah! Tu vas la retrouver ce soir...
Ты встретишься с ней сегодня вечером...
Aussi, quel d? sir, quel espoir
Кроме того, какой d? сэр, какая надежда
En toi soudain se manifestent.
В тебе вдруг проявляются.
Oh non! Pas encore! Je ne veux pas!...
О, нет! Еще нет! Я не хочу!...
Tu n'iras pas entre ses bras!
Ты не пойдешь в его объятия!
Tu n'iras pas, entends-tu?
Ты не пойдешь, слышишь?
Reste!
Останься!
Reste! Oh pardon!... Je souffre trop!
Останься! О, прости! ... мне так больно!
Je suis l? et je dis des mots
Я л? и я говорю слова,
Qui te laissent voir ma d? tresse...
Кто позволит тебе увидеть мою Ди? оплетка...
Sans toi, chaque nuit je pleurais
Без тебя я плакал каждую ночь
Et, te retrouvant, j'esp? rais
И, найдя тебя, я надеюсь? спица
Au moins un? lan de tendresse...
Хотя бы один? Лан нежности...
Mais quoi? Des larmes dans tes yeux?
Но что? Слезы в твоих глазах?
Est-ce un remords, est-ce un adieu?
Это раскаяние, это прощание?
Vois, je n'ai plus qu'un dernier geste,
Видишь ли, у меня остался только один последний шаг,
Et c'est de t'offrir mon pauvre c? ur
и это предложить тебе мое бедное сердце,
O? survit tout notre bonheur...
переживи все наше счастье ...
Oh! Ch? ri!... Tu restes!... Tu restes...
О, черт возьми! ... ты остаешься! ... ты остаешься...





Авторы: Pierre Bayle, Jacques Simonot, Willy Leardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.