Edith Piaf - Rien de rien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Rien de rien




Rien de rien
Rien de rien
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien! Rien! Rien!
Nothing! Nothing! Nothing!
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien! Rien! Rien!
Nothing! Nothing! Nothing!
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Du matin à l'heure je m'couche
From morning to the hour I go to bed
Tout ici est calme et banal
Everything here is calm and mundane
J'aimerais qu'y s'passe quequ'chose de louche
I wish something shady would happen here
De l'imprévu, du pas normal
Something unexpected, something unusual
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien! Rien! Rien!
Nothing! Nothing! Nothing!
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Voici un couple qui murmure
Here is a couple whispering
Et dans une chambre veut se glisser
And wanting to slip into a room
Je devine une tendre aventure
I guess a tender adventure
Mais ils vont chacun d'leur côté
But they each go their own way
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien! Rien! Rien!
Nothing! Nothing! Nothing!
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien
Nothing
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien! Rien! Rien!
Nothing! Nothing! Nothing!
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Deux hommes parlent à voix basse
Two men are talking in low voices
Discutant pleins d'animation
Arguing animatedly
Pour écouter, je change de place
To listen, I change my place
Mais hélas, je n'entends que "oui, non"
But alas, I hear only "yes, no"
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Je me demande pourquoi
I wonder why
Rien! Rien! Rien!
Nothing! Nothing! Nothing!
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens
Ce qu'y s'passe pas, j'aimerais qu'ça s'passe
What doesn't happen, I wish would happen
Que ça s'passe ne serait-ce que pour moi
That it would happen if only for me
Comme ça je verrais ce qu'y s'passe
That way I would see what happens
Et je pourrais dire qu'ça s'passe pas
And I could say that nothing happens
Rien de rien
Nothing of nothing
Il ne se passe jamais rien pour moi
Nothing ever happens to me
Et je me demande pourquoi
And I wonder why
Rien
Nothing
Il ne se passe jamais rien
Nothing ever happens





Авторы: בן יצחק ברוך, טייב נינט, Dumont,charles Gaston, Vaucaire,michel Jacques Pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.