Edorf - Painajainen tulesta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edorf - Painajainen tulesta




Painajainen tulesta
Кошмар из огня
Painajainen tulesta herättää unesta, yöllä selällään lumesta.
Кошмар из огня пробуждает ото сна, ночью навзничь на снегу.
Äänet on etäällä puheesta, alkaen aamussa elämään uudestaan.
Звуки далеки от речи, начиная утром жизнь заново.
Värinä ohitse hiljaa liikkuen, lipuen, kohti iltaa hiipuen.
Дрожь проходит мимо, тихо двигаясь, скользя, к вечеру замирая.
Ikuinen taivas on sumuisen tumma, Ihmisen maailma on surujen summa.
Вечное небо туманно-темно, мир человеческий сумма печалей.
Haavoitetun pedon pakomatka, antaa vanhuksen taistella yksin.
Побег раненого зверя, позволяет старику сражаться одному.
Mikä parantaa, jääkö sanomatta. Kaikilta teiltä minä sain mitä pyysin.
Что исцелит, останется ли несказанным. От всех вас я получил, что просил.
Tuuli tuo outoa sanaa, kuulitko, ulkona joutomaa palaa.
Ветер приносит странное слово, слышишь, снаружи пустошь горит.
Kaunat on tilaisuuden sotii, viet minut pois täältä lapsuudenkotiin.
Красота война возможностей, унесёт меня отсюда в дом детства.
Käännä katseesi pois, en kaipaa saattajaa.
Отверни свой взгляд, мне не нужен провожатый.
Lähtisit vielä kun voit, kohta palaa maa.
Уходи, пока можешь, скоро сгорит земля.
Vuodet kuluu mutta tuuli ei käänny, vielä jätämme veneemme rantaan.
Годы идут, но ветер не меняется, мы всё ещё оставляем нашу лодку на берегу.
Sillä pelkuruutta veremme kantaa, otamme mitä jumalat eteemme antaa.
Ибо трусость несёт наша кровь, мы берём то, что боги дают нам.
Koskaan en ole unia nähnyt, tai jos olen niin unohdin samalla,
Никогда я не видел снов, или если видел, то забыл сразу же,
Näen mätäneväni ruhoni maan alla. Joka sanalla uskoni kavallan.
Вижу, как гнию под землёй. Каждым словом предаю свою веру.
Toivon sanoja ei huulilla käynyt, häpeä on liian mykistävää,
Слов надежды на губах не было, стыд слишком безмолвен,
Viha yhdistää mitä lihan synnistä jää. Jokainen jumala kaipaa ylistäjää.
Ненависть объединяет то, что остаётся от греха плоти. Каждый бог жаждет хвалы.
Kaikki menneet, vain ruumiitä jäänyt, Herra loi maansa ja minä nahkani.
Все ушедшие, лишь тела остались, Господь создал свою землю, а я свою кожу.
Hän kerää voimansa ja minä taakkani, myrkkyhampaani kiinni sinuun rakkaani.
Он собирает свои силы, а я свою ношу, мои ядовитые клыки в тебя, любимая.
Käännä katseesi pois, en kaipaa saattajaa.
Отверни свой взгляд, мне не нужен провожатый.
Lähtisit vielä kun voit, kohta palaa maa.
Уходи, пока можешь, скоро сгорит земля.
Silmäni sumeni kivusta, kun näin uneni sinusta viimeinkin.
Мои глаза затуманились от боли, когда я наконец увидел свой сон о тебе.
Älä herätä minua.
Не буди меня.
Silmäni sumeni kivusta, kun näin uneni sinusta viimeinkin.
Мои глаза затуманились от боли, когда я наконец увидел свой сон о тебе.
Alan pelätä sinua.
Я начинаю бояться тебя.
Kauempana kuin askel voi viedä, hylätty uni vaikeroi vielä.
Дальше, чем может увести шаг, заброшенный сон всё ещё стонет.
Etäämpänä kuin katse voi kantaa, ahkeroi hampaat kimpussa lapsien.
Дальше, чем может видеть взгляд, трудится, вцепившись зубами в детей.
Kauempana kuin mieli voi viedä, hylätty uni vaikeroi vielä.
Дальше, чем может увести разум, заброшенный сон всё ещё стонет.
Etäämpänä kuin katse voi kantaa, ahkeroi hampaat kimpussa lapsien.
Дальше, чем может видеть взгляд, трудится, вцепившись зубами в детей.
Käännä katseesi pois, en kaipaa saattajaa.
Отверни свой взгляд, мне не нужен провожатый.
Lähtisit vielä kun voit, kohta palaa maa.
Уходи, пока можешь, скоро сгорит земля.





Авторы: edorf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.