Текст и перевод песни Elefánt - Cirkusz
Mi
van
te
szelíd
vadállat,
hiányzik-e
még
az
erdő
Что
же
это
ты,
кроткий
зверь,
все
еще
скучаешь
по
лесу?
Sokszor
hal
meg
az
ember,
mire
valahogy
mégis
felnő
Люди
часто
умирают,
не
успев
повзрослеть.
Szeretsz-e
szelíden
élni
mondd
ki
te
szerény
vadállat
Любишь
ли
ты
жить
кротко,
скажи
это,
ты,
смиренное
животное
Hogyha
egyedül
maradok
mindig
elönt
a
bánat
Когда
я
одна,
мне
всегда
грустно.
Tudnál-e
boldog
maradni
mondd
ki
te
csodás
vadállat
Можешь
ли
ты
остаться
счастливым
скажи
Это
ты
чудесное
животное
üszkös
a
borda
köze
szagos
a
mellkasi
lép
гангрена
ребра,
связанная
с
запахом
грудной
селезенки,
Hogy
a
gúnyos
nevetésemtől
dől
össze
a
házam
как
мой
саркастический
смех
разрушает
мой
дом.
Semmihez
nincsen
köze
csak
végig
nézheti
épp
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
тому,
что
ты
просто
смотришь.
Elnyomok
magamban
mindent
kártyavár
tart
a
húson
belül
Я
подавляю
все
в
себе
Карточный
домик
держится
внутри
плоти
üszkös
a
borda
köze
szagos
a
mellkasi
lép
гангрена
ребра,
связанная
с
запахом
грудной
селезенки.
Véresre
rágom
a
nyelvem
te
meg
szívd
jó
nagyra
a
tüdőd
Я
буду
жевать
свой
язык
до
крови,
а
ты
будешь
сосать
свои
легкие.
Semmihez
nincsen
köze
csak
végig
nézheti
épp
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
тому,
что
ты
просто
смотришь.
Mi
van
te
szelíd
vadállat
Что
у
тебя
кроткое
животное
Szeretsz-e
szelíden
élni
Тебе
нравится
жить
спокойно
Elképzelem
hogy
nem
szól
a
zene
Я
представляю,
что
здесь
нет
музыки.
és
önmagammal
ülve
kéz
a
kézben
и
сижу,
держась
за
руки.
A
tükörképemmel
szeretkezem
Занимаюсь
любовью
со
своим
отражением
De
mindent
csak
a
jó
ügy
érdekében
Но
все
только
ради
благого
дела.
Mi
van
te
szelíd
vadállat,
hiányzik-e
még
az
erdő
Что
же
это
ты,
кроткий
зверь,
все
еще
скучаешь
по
лесу?
Sokszor
hal
meg
az
ember,
mire
valahogy
mégis
felnő
Люди
часто
умирают,
не
успев
повзрослеть.
Szeretsz-e
szelíden
élni
mondd
ki
te
szerény
vadállat
Любишь
ли
ты
жить
кротко,
скажи
это,
ты,
смиренное
животное
Hogyha
egyedül
maradok
mindig
elönt
a
bánat
Когда
я
одна,
мне
всегда
грустно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Kovacs, Bence Ede Horvath, Andras Toth, Szabolcs Nemeth, Csaba Szendroi
Альбом
Gomoly
дата релиза
23-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.