Tenia
son
i
els
ulls
oberts
com
a
pomes
Ich
hatte
Schlaf
und
offene
Augen
wie
Äpfel
Des
d'aquella
nit
només
dormia
a
estones
Seit
dieser
Nacht
schlief
ich
nur
noch
in
Bruchstücken
Una
figura
en
la
foscor,
estava
mort
de
por
Eine
Gestalt
in
der
Dunkelheit,
ich
hatte
schreckliche
Angst
Abriga't
minyó,
que
a
la
nit
fa
frescor
Zieh
dich
warm
an,
meine
Liebe,
denn
die
Nacht
ist
kühl
Com
un
àngel
caigut
que
regnava
en
les
tenebres
Wie
ein
gefallener
Engel,
der
in
der
Finsternis
herrschte
Cap
al
tard
sortí
de
dins
d'un
cel
de
pedres
Gegen
Abend
kam
er
aus
einem
Himmel
aus
Steinen
hervor
Lluint
les
ales
del
pecat
damunt
la
negra
vall
Mit
den
Flügeln
der
Sünde
über
dem
schwarzen
Tal
Restant
amagat,
silent
en
el
brancall
Versteckt
bleibend,
still
auf
dem
Geröll
Amb
quin
dret
ens
vas
prendre
aquell
estiu
Mit
welchem
Recht
hast
du
uns
diesen
Sommer
genommen
D'olor
de
préssecs
i
bicicletes
prop
del
riu
Mit
dem
Duft
von
Pfirsichen
und
Fahrrädern
am
Flussufer
Ball
a
la
pista,
tardes
al
tros
i
avellaners
Tanz
auf
der
Tanzfläche,
Nachmittage
am
Stück
und
Haselnussbäume
Érem
nens
empaitant
la
vida
pels
carrers
Wir
waren
Kinder,
die
auf
den
Straßen
nach
dem
Leben
suchten
Perdona'ls
que
no
saben
el
que
fan
Vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Va
dir
Jesús
a
la
creu
agonitzant
Sagte
Jesus
am
Kreuz,
während
er
litt
Un
gran
tro
els
núvols
va
esquinçar
Ein
großer
Riss
zerriss
die
Wolken
L'esguard
d'un
infant
es
va
trencar
Der
Blick
eines
Kindes
brach
zusammen
On
era
el
teu
Déu
quan
la
meva
pell
tocaves
Wo
war
dein
Gott,
als
du
meine
Haut
berührtest
I
on
era
el
meu
quan
jo
espantat
callava
Und
wo
war
meiner,
als
ich
erschrocken
schwieg
Encara
sento
aquella
olor
de
pa
d'hòstia
i
vi
dolç
Ich
spüre
immer
noch
diesen
Duft
von
Hostienbrot
und
süßem
Wein
Sotanes,
sermons,
creus
cobertes
de
pols
Sutanas,
Predigten,
Kreuze
bedeckt
mit
Staub
Una
esquela
al
diari
em
fa
tornar
Ein
Nachruf
in
der
Zeitung
bringt
mich
zurück
A
un
vell
refugi
de
muntanya
anys
enllà
Zu
einer
alten
Berghütte
vor
Jahren
La
teva
màcula
al
taüt
per
sempre
més
Deine
Pupille
im
Sarg
für
immer
Si
també
els
records
el
vent
se'ls
endugués
Wenn
der
Wind
auch
die
Erinnerungen
forttragen
würde
Perdona'ls
que
no
saben
el
que
fan
Vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Va
dir
Jesús
a
la
creu
agonitzant
Sagte
Jesus
am
Kreuz,
während
er
litt
Un
gran
tro
els
núvols
va
esquinçar
Ein
großer
Riss
zerriss
die
Wolken
L'esguard
d'un
infant
es
va
trencar
Der
Blick
eines
Kindes
brach
zusammen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.