Corvus - Els Petsперевод на немецкий




Corvus
Corvus
Tenia son i els ulls oberts com a pomes
Ich hatte Schlaf und offene Augen wie Äpfel
Des d'aquella nit només dormia a estones
Seit dieser Nacht schlief ich nur noch in Bruchstücken
Una figura en la foscor, estava mort de por
Eine Gestalt in der Dunkelheit, ich hatte schreckliche Angst
Abriga't minyó, que a la nit fa frescor
Zieh dich warm an, meine Liebe, denn die Nacht ist kühl
Com un àngel caigut que regnava en les tenebres
Wie ein gefallener Engel, der in der Finsternis herrschte
Cap al tard sortí de dins d'un cel de pedres
Gegen Abend kam er aus einem Himmel aus Steinen hervor
Lluint les ales del pecat damunt la negra vall
Mit den Flügeln der Sünde über dem schwarzen Tal
Restant amagat, silent en el brancall
Versteckt bleibend, still auf dem Geröll
Amb quin dret ens vas prendre aquell estiu
Mit welchem Recht hast du uns diesen Sommer genommen
D'olor de préssecs i bicicletes prop del riu
Mit dem Duft von Pfirsichen und Fahrrädern am Flussufer
Ball a la pista, tardes al tros i avellaners
Tanz auf der Tanzfläche, Nachmittage am Stück und Haselnussbäume
Érem nens empaitant la vida pels carrers
Wir waren Kinder, die auf den Straßen nach dem Leben suchten
Perdona'ls que no saben el que fan
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun
Va dir Jesús a la creu agonitzant
Sagte Jesus am Kreuz, während er litt
Un gran tro els núvols va esquinçar
Ein großer Riss zerriss die Wolken
L'esguard d'un infant es va trencar
Der Blick eines Kindes brach zusammen
On era el teu Déu quan la meva pell tocaves
Wo war dein Gott, als du meine Haut berührtest
I on era el meu quan jo espantat callava
Und wo war meiner, als ich erschrocken schwieg
Encara sento aquella olor de pa d'hòstia i vi dolç
Ich spüre immer noch diesen Duft von Hostienbrot und süßem Wein
Sotanes, sermons, creus cobertes de pols
Sutanas, Predigten, Kreuze bedeckt mit Staub
Una esquela al diari em fa tornar
Ein Nachruf in der Zeitung bringt mich zurück
A un vell refugi de muntanya anys enllà
Zu einer alten Berghütte vor Jahren
La teva màcula al taüt per sempre més
Deine Pupille im Sarg für immer
Si també els records el vent se'ls endugués
Wenn der Wind auch die Erinnerungen forttragen würde
Perdona'ls que no saben el que fan
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun
Va dir Jesús a la creu agonitzant
Sagte Jesus am Kreuz, während er litt
Un gran tro els núvols va esquinçar
Ein großer Riss zerriss die Wolken
L'esguard d'un infant es va trencar
Der Blick eines Kindes brach zusammen





Авторы: Joan Sole Reig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.