Avui
que
som
dissabte
Сегодня
суббота
I
que
per
tant
ens
hem
de
barallar
И
значит,
нам
придется
поспорить
Que
quedarem
a
casa
Мы
останемся
дома
I
arribaràs
més
de
mitja
hora
tard
И
ты
опоздаешь
больше
чем
на
полчаса
Que
se'ns
faran
les
tantes
Мы
будем
ждать
целую
вечность
I
haurem
d'anar
de
tapes
И
нам
придется
пойти
по
тапас
O
a
menjar
un
trist
entrepà
Или
перекусить
грустным
бутербродом
Avui
que
som
dissabte
Сегодня
суббота
I
que
per
tant
acabarem
fatal
И
значит,
всё
закончится
плохо
Que
ja
haurem
begut
massa
Мы
уже
выпьем
слишком
много
I
que
faràs
el
ronso
per
pagar
И
ты
будешь
упираться,
чтобы
заплатить
Que
sense
pensar
gaire
Не
особо
думая
Diràs
d'anar
al
local
que
Ты
скажешь
пойти
в
заведение,
которое
A
mi
no
m'ha
agradat
mai
Мне
никогда
не
нравилось
Avui
que
és
dissabte
Сегодня
суббота
Crec
que
n'estic
farta
Думаю,
я
уже
устала
от
этого
D'esperar
que
per
fi
trobis
la
manera
Ждать,
когда
ты
наконец-то
найдёшь
способ
De
lligar-te
la
cambrera
d'aquest
bar
Закадрить
официантку
из
этого
бара
Avui
que
som
dissabte
Сегодня
суббота
I
que
per
tant
hauré
de
suportar
И
значит,
мне
придётся
терпеть
Aguantant
la
bravada
Выслушивая
твои
хвастливые
речи
La
conversa
avorrida
d'un
babau
И
скучный
разговор
какого-то
болвана
Que
marxaré
cansada
Я
уйду
уставшей
De
mirar-te
a
la
cara
От
того,
что
смотрю
тебе
в
лицо
Com
et
regalima
el
nas
Обычно,
как
ты
ковыряешь
в
носу
Avui
que
és
dissabte
Сегодня
суббота
Crec
que
n'estic
farta
Думаю,
я
уже
устала
от
этого
D'esperar
que
per
fi
trobis
la
manera
Ждать,
когда
ты
наконец-то
найдёшь
способ
De
lligar-te
la
cambrera
d'aquest
bar
Закадрить
официантку
из
этого
бара
Avui
que
és
dissabte
Сегодня
суббота
Sé
que
n'estic
farta
Знаю,
что
я
уже
устала
от
этого
I
me'n
vaig
amb
el
primer
que
em
doni
morbo
И
уйду
с
первым
парнем,
кто
вызовет
во
мне
интерес
Que
tinc
ganes
d'un
bon
polvo
per
varir
Потому
что
мне
хочется
хорошей
перепих****,
чтобы
разнообразить
Per
variar,
per
variar
Всё,
чтобы
разнообразить
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.