Текст и перевод песни Elvis Costello - Sleep of the Just
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
soldier
asked
my
name,
did
I
come
here
very
often
Солдат
спросил,
как
меня
зовут,
часто
ли
я
здесь
бываю
Well,
I
thought
that
he
was
asking
me
to
dance
Я
думала,
он
пригласил
меня
на
танец.
In
my
holy
coat
and
hat
and
him
in
his
red
bonnet
В
моем
священном
плаще
и
шляпе,
а
он
в
своем
красном
чепце.
We′d
have
made
a
lovely
couple
but
we
never
had
the
chance
Мы
могли
бы
стать
прекрасной
парой,
но
у
нас
никогда
не
было
шанса.
Now
you
say
that
you've
got
to
go,
well,
if
you
must,
you
must
Теперь
ты
говоришь,
что
должен
уйти,
что
ж,
если
ты
должен,
ты
должен.
I
suppose
that
you
need
the
sleep
of
the
just
Полагаю,
тебе
нужен
сон
праведника.
Well,
it
was
a
powerful
day
and
there
were
black
crows
in
the
road
Что
ж,
это
был
сильный
день,
и
черные
вороны
летали
по
дороге.
And
I
kept
my
strong
opinions
to
my
chest
И
я
держал
свое
твердое
мнение
при
себе.
I
suppose,
I
should
have
told
them
that
I
was
on
fire
for
you
Наверное,
мне
следовало
сказать
им,
что
я
горю
из-за
тебя.
When
the
bus
burst
into
flames
outside
some
place,
′The
Poet's
Rest'
Когда
автобус
загорелся
где-то
неподалеку,
"покой
поэта"
Now
you
say
that
you′ve
got
to
go,
if
you
must,
you
must
Теперь
ты
говоришь,
что
должен
уйти,
если
ты
должен,
ты
должен.
I
suppose
that
you
need
the
sleep
of
the
just
Полагаю,
тебе
нужен
сон
праведника.
A
girl
woke
up
in
a
naked
light
and
said,
"Oh
no,
not
again?
Девушка
проснулась
в
голом
свете
и
сказала:
"О
нет,
только
не
снова?
He
even
looked
like
her
brother
in
the
army
but
she
never
mentions
him
Он
даже
был
похож
на
ее
брата
в
армии,
но
она
никогда
не
упоминала
его.
He′ll
be
tucked
up
in
his
bed
tonight
with
his
dirty-pictures
girl
Сегодня
ночью
он
будет
лежать
в
постели
со
своей
девчонкой
с
грязными
картинками.
Saying,?
You're
some
mother′s
daughter,
you
know
or
is
it
immaterial
girl?
Говоря:
"Ты
дочь
какой-то
матери,
понимаешь
или
это
несущественно,
девочка?"
Now
she's
pinned
up
upon
the
barracks
wall
in
her
home
town
Теперь
она
приколота
к
стене
казармы
в
своем
родном
городе.
All
the
soldiers
taking
turns
with
their
attentions
Все
солдаты
по
очереди
проявляют
внимание.
And
as
they
speculate
what
she′d
look
like
beneath
that
thin
nightgown
И
пока
они
гадают,
как
она
будет
выглядеть
под
этой
тонкой
ночной
рубашкой.
His
family
pride
was
rising
up
as
he
cast
his
eyes
down
Его
семейная
гордость
возросла,
когда
он
опустил
глаза.
And
now
you
say
that
you've
got
to
go,
if
you
must,
you
must
И
теперь
ты
говоришь,
что
должен
уйти,
если
ты
должен,
ты
должен.
I
suppose
that
you
need
the
sleep
of
the
just
Полагаю,
тебе
нужен
сон
праведника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.