Текст и перевод песни Emad Raam - Azadegi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آزادگی
را
من
ندیدم
این
زمان
غیر
از
کلامی
Freedom
I
have
not
seen
in
this
time
but
in
words,
جز
این
اگر
دیدی
به
او
جانا
رسان
از
ما
سلامی
If
you
have
seen
it
anywhere
else,
my
dear,
send
it
my
greetings,
باور
مکن
در
عهد
ما
یک
جو
در
این
دلها
صفا
Do
not
believe
that
in
our
time
there
is
an
ounce
of
purity
in
these
hearts,
کو
همدمی
وای
از
این
بی
همزبانی
Where
is
companionship?
Alas,
such
loneliness,
پایان
عشق
این
است
اگر
خواهم
که
گردون
سررسد
The
end
of
love
is
this:
if
I
wish
for
the
world
to
come
to
an
end,
از
من
به
جا
نگذارد
نام
ونشانی
It
will
leave
no
trace
or
name
of
me,
همدرد
پروانه
منم
آتش
به
دل
و
دیوانه
منم
I
am
a
fellow
sufferer
of
the
moth,
with
fire
in
my
heart
and
madness
in
my
mind,
شب
ها
تا
هنگام
سحر
تک
مشتری
میخانه
منم
Every
night
until
dawn,
I
am
the
only
patron
of
the
tavern,
پابوس
پیمانه
منم
تا
دهد
لب
برلبم
I
worship
the
cup
so
that
it
may
press
its
lips
to
mine,
درمستی
افسانه
منم
در
بی
خبری
رندانه
منم
In
my
drunkenness,
I
am
a
legend,
in
my
oblivion,
I
am
a
reveler,
شب
گردی
آشفته
سری
در
نیمه
شبان
مستانه
منم
A
bewildered
night
owl,
drunk
in
the
middle
of
the
night,
گم
کرده
جانانه
منم
آه
از
این
تاب
وتبم
Lost
in
love,
ah,
from
this
fever
and
restlessness,
آزادگی
را
من
ندیدم
این
زمان
غیر
از
کلامی
Freedom
I
have
not
seen
in
this
time
but
in
words,
جز
این
اگر
دیدی
به
او
جانا
رسان
از
ما
سلامی
If
you
have
seen
it
anywhere
else,
my
dear,
send
it
my
greetings,
باور
مکن
در
عهد
ما
یک
جو
در
این
دلها
صفا
Do
not
believe
that
in
our
time
there
is
an
ounce
of
purity
in
these
hearts,
کو
همدمی
وای
از
این
بی
همزبانی
Where
is
companionship?
Alas,
such
loneliness,
پایان
عشق
این
است
اگر
خواهم
که
گردون
سررسد
The
end
of
love
is
this:
if
I
wish
for
the
world
to
come
to
an
end,
از
من
به
جا
نگذارد
نام
ونشانی
It
will
leave
no
trace
or
name
of
me,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.