Cambios - Emaneroперевод на немецкий




Cambios
Veränderungen
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Te hablo de un cambio, no quiero más excusas
Ich spreche von einer Veränderung, ich will keine Ausreden mehr
Porque se pasan los años pensando en cómo estar mejor
Weil die Jahre vergehen, während man darüber nachdenkt, wie es besser sein könnte
Te veo rezongando y se van tus días
Ich sehe dich murren und deine Tage ziehen dahin
Seguís parado ante la dura tarea de no rendirte ante esta vida
Du stehst immer noch vor der harten Aufgabe, dich diesem Leben nicht zu ergeben
Y yo te escribo, soy el que solamente tiene canciones
Und ich schreibe dir, ich bin derjenige, der nur Lieder hat
Y aunque me tiente a frenar sigo fiel a mis convicciones
Und auch wenn es mich reizt aufzuhören, bleibe ich meinen Überzeugungen treu
No estas solo, habemos miles de mortales dignos
Du bist nicht allein, es gibt Tausende von uns würdigen Sterblichen
Que aunque nos maten el alma todavía seguimos vivos
Die, auch wenn man unsere Seele tötet, immer noch am Leben sind
Cambio tu guerra interna por algo de amor
Ich tausche deinen inneren Krieg gegen etwas Liebe
Cambio el petroleo por sudor a ver si funciono mejor
Ich tausche das Erdöl gegen Schweiß, um zu sehen, ob ich besser funktioniere
Me encuentro en paro, reclamo un cambio humano al interior
Ich bin im Stillstand, ich fordere eine menschliche Veränderung im Inneren
Porque yo me niego a asumir que todo siempre está peor
Denn ich weigere mich anzunehmen, dass immer alles schlechter ist
¿Querías verdades? No puedo hacer más que escupirtelas
Wolltest du Wahrheiten? Ich kann nicht mehr tun, als sie dir entgegenzuschleudern
Cambio tu fiesta por una noche de inspiración a solas
Ich tausche deine Party gegen eine Nacht der Inspiration allein
Es un trueque, cambiar tu dios por uno que respete
Es ist ein Tauschhandel, deinen Gott gegen einen zu tauschen, der respektiert
Y que de vez en cuando baje al mundo y que nos represente
Und der ab und zu auf die Welt herabkommt und uns repräsentiert
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Quiero un cambio de actitud y de ideas, quiero un cambio profundo,
Ich will eine Veränderung der Einstellung und der Ideen, ich will eine tiefgreifende Veränderung,
Cambio todo lo que tengo por un segundo sin guerra
Ich tausche alles, was ich habe, gegen eine Sekunde ohne Krieg
Estoy en calma y sincero, me muero en cada letra,
Ich bin ruhig und aufrichtig, ich sterbe in jedem Buchstaben,
Escribo y vivo por el cambio que no quiere ver tu empresa y yo
Ich schreibe und lebe für die Veränderung, die dein Unternehmen nicht sehen will, und ich
Te escribo a vos porque que me escuchas
Ich schreibe dir, weil ich weiß, dass du mir zuhörst
No me importa de que iglesia sos o a quién representas
Es ist mir egal, welcher Kirche du angehörst oder wen du repräsentierst
Un planeta, una vida, una raza, un mundo
Ein Planet, ein Leben, eine Rasse, eine Welt
Cambiando mi forma de ser para cambiar el rumbo
Indem ich meine Art zu sein ändere, um den Kurs zu ändern
Y no puedo frenar el tiempo, solo puedo rapear
Und ich kann die Zeit nicht anhalten, ich kann nur rappen
Esta es mi forma de cambiar la mentira por la verdad
Das ist meine Art, die Lüge gegen die Wahrheit zu tauschen
Y es que hago música con el fin de dejarte algún mensaje
Und ich mache Musik mit dem Ziel, dir eine Botschaft zu hinterlassen
Y aunque intenten ya no hay forma de que mi boca se calle
Und auch wenn sie es versuchen, gibt es keine Möglichkeit mehr, meinen Mund zum Schweigen zu bringen
Y cuanto más conozco todo más lo quiero cambiar
Und je mehr ich alles kenne, desto mehr will ich es ändern
Más es mi paz entonces más son tus ganas de criticar
Je größer mein Frieden ist, desto größer ist dein Verlangen zu kritisieren
La vida pasa, el tiempo quema y para ser sincero
Das Leben vergeht, die Zeit brennt, und um ehrlich zu sein
Si no creyera en un cambio entonces no tendría sueños
Wenn ich nicht an eine Veränderung glauben würde, dann hätte ich keine Träume
Busco un cambio de verdad y de mentalidad antes que se acabe la última oportunidad
Ich suche eine echte Veränderung und eine Mentalitätsänderung, bevor die letzte Gelegenheit vorbei ist
No voy a parar hasta no verlo y si tengo que seguir cantando entonces voy a hacerlo
Ich werde nicht aufhören, bis ich es sehe, und wenn ich weiter singen muss, dann werde ich es tun
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Hoy pido un cambio, uno de verdad y es que
Heute bitte ich um eine Veränderung, eine echte, denn
Ya me cansé de ver a este mundo llorar
Ich bin es leid, diese Welt weinen zu sehen
No quiero el oro si al final nada me va a quedar
Ich will das Gold nicht, wenn mir am Ende nichts bleiben wird
Te pido un cambio que me ayude a mejorar
Ich bitte dich um eine Veränderung, die mir hilft, besser zu werden
Busco un cambio de verdad y de mentalidad antes que se acabe la última oportunidad
Ich suche eine echte Veränderung und eine Mentalitätsänderung, bevor die letzte Gelegenheit vorbei ist
No voy a parar hasta no verlo y si tengo que seguir cantando entonces voy a hacerlo
Ich werde nicht aufhören, bis ich es sehe, und wenn ich weiter singen muss, dann werde ich es tun





Авторы: Federico Andres Giannoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.