Puedo
ver,
mirarte
a
los
ojos,
entender
Ich
kann
sehen,
dir
in
die
Augen
schauen,
verstehen
Todo
gira
en
torno
a
eso
que
ocultas
Alles
dreht
sich
um
das,
was
du
verbirgst
Tus
temblores
son
mi
devastación
Dein
Zittern
ist
meine
Zerstörung
No
me
voy,
no
acostumbro
abandonarte
tan
así
Ich
gehe
nicht
weg,
ich
bin
es
nicht
gewohnt,
dich
einfach
so
zu
verlassen
Mis
palabras
se
obsesionan
a
extinguir
Meine
Worte
sind
besessen
davon,
auszulöschen
Esos
miedos
que
me
hacen
tanto
mal
Diese
Ängste,
die
mir
so
wehtun
Seguiré
a
flor
de
piel
Ich
bleibe
hautnah
Aguardando
que
los
miedos
que
callas
Wartend,
dass
die
Ängste,
die
du
verschweigst,
Hoy
los
puedas
romper
du
heute
zerbrechen
kannst
Tus
miedos
avivando
el
fuego
de
la
soledad
Deine
Ängste
fachen
das
Feuer
der
Einsamkeit
an,
Incapaz
de
quemar
unfähig
zu
verbrennen
Las
barreras
que
supimos
derribar
die
Barrieren,
die
wir
einzureißen
wussten.
Y
ahora
te
negás
Und
jetzt
weigerst
du
dich.
Y
ahora
me
negás...
¿Y
no
lo
ves?
Und
jetzt
verleugnest
du
mich...
Und
siehst
du
es
nicht?
Que
ese
cuerpo
allí
tirado
en
el
piso
Dass
dieser
Körper,
der
dort
auf
dem
Boden
liegt,
No
va
a
entrar
en
razón
nicht
zur
Vernunft
kommen
wird.
Y
me
puedes
revivir
Und
du
kannst
mich
wiederbeleben.
Y
me
vi
sangrar,
y
te
vi
escapar
Und
ich
sah
mich
bluten,
und
ich
sah
dich
fliehen,
Con
el
pánico,
a
ningún
lugar
mit
der
Panik,
nirgendwohin.
Dices
que
no
ves
con
claridad
Du
sagst,
du
siehst
nicht
klar.
Que
quieres
de
mí?
Was
willst
du
von
mir?
No
puedo
sanar
gritando
en
soledad
Ich
kann
nicht
heilen,
schreiend
in
Einsamkeit.
Yo
estaré
siempre
aquí,
en
tu
sed
Ich
werde
immer
hier
sein,
bei
deinem
Durst.
Por
favor
seguiré
a
flor
de
piel
Bitte,
ich
bleibe
hautnah,
Aguardando
que
los
miedos
que
callas
wartend,
dass
die
Ängste,
die
du
verschweigst,
Hoy
los
puedas
romper
du
heute
zerbrechen
kannst.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.