Eraserheads - Hitchin' a Ride - перевод текста песни на немецкий

Hitchin' a Ride - Eraserheadsперевод на немецкий




Hitchin' a Ride
Mitfahrgelegenheit
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
Zig-zaggin' through the snow
Zickzacke durch den Schnee
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
Flying reindeers on the airway
Fliegende Rentiere auf der Luftstraße
I'm a UFO speedin' free
Ich bin ein UFO, das frei unterwegs ist
Across the universe I'm a Flying V
Ich fliege als Flying V durch das Universum
I brought home a present
Ich habe ein Geschenk mitgebracht
A souvenir affair
Eine Erinnerungsgeschichte
A little box of Carols
Eine kleine Schachtel Weihnachtslieder
To all I wish to share
Für alle, die ich teilen möchte
There are no moral lessons
Es gibt keine moralischen Lektionen
You can make some for your own
Du kannst dir selbst welche ausdenken
I don't need a revolution
Ich brauche keine Revolution
Play a song to move your backbone
Spiel ein Lied, um deine Wirbelsäule zu bewegen
My folks were glad and merry
Meine Eltern waren froh und fröhlich
I got home safe and quick
Ich kam sicher und schnell nach Hause
Guess who gave ol' Santa
Wer hat dem alten Weihnachtsmann wohl
A sweet little kiss on his rosy red cheek
Einen süßen Kuss auf seine rosigen roten Wangen gegeben?
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
Zig-zaggin' through the snow
Zickzacke durch den Schnee
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
Flying reindeers on the airway
Fliegende Rentiere auf der Luftstraße
I'm a UFO speedin' free
Ich bin ein UFO, das frei unterwegs ist
Across the universe I'm a Flying V
Ich fliege als Flying V durch das Universum
I brought home a present
Ich habe ein Geschenk mitgebracht
A souvenir affair
Eine Erinnerungsgeschichte
A little box of Carols
Eine kleine Schachtel Weihnachtslieder
To all I wish to share
Für alle, die ich teilen möchte
There are no moral lessons
Es gibt keine moralischen Lektionen
You can make some for your own
Du kannst dir selbst welche ausdenken
I don't need a revolution
Ich brauche keine Revolution
Play a song to move your backbone
Spiel ein Lied, um deine Wirbelsäule zu bewegen
My folks were glad and merry
Meine Eltern waren froh und fröhlich
I got home safe and quick
Ich kam sicher und schnell nach Hause
Guess who gave ol' Santa
Wer hat dem alten Weihnachtsmann wohl
A sweet little kiss on his rosy red cheek
Einen süßen Kuss auf seine rosigen roten Wangen gegeben?
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
Zig-zaggin' through the snow
Zickzacke durch den Schnee
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
Flying reindeers on the airway
Fliegende Rentiere auf der Luftstraße
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
(Ring-a-ling, are you listening?)
(Klingel, klingel, hörst du zu?)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
(There's a fruitcake for everybody)
(Da ist ein Früchtekuchen für jeden da)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
(There's a B-side in every story)
(In jeder Geschichte gibt es eine B-Seite)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns
(Take a bite, it's all right)
(Probier mal, es ist schon in Ordnung)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh (take a bite, it's all right)
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns (Probier mal, es ist schon in Ordnung)
(Take a bite, it's all right)
(Probier mal, es ist schon in Ordnung)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh (it's all right, it's all right)
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns (es ist schon in Ordnung, es ist schon in Ordnung)
(It's all right, it's all right)
(Es ist schon in Ordnung, es ist schon in Ordnung)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh (it's all right, it's all right)
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns (es ist schon in Ordnung, es ist schon in Ordnung)
(It's all right, it's all right)
(Es ist schon in Ordnung, es ist schon in Ordnung)
Hitchin' a ride on Santa's sleigh (it's all right, it's all right)
Ich hänge eine Mitfahrgelegenheit auf dem Schlitten des Weihnachtsmanns (es ist schon in Ordnung, es ist schon in Ordnung)
(It's all right, it's all right, all right)
(Es ist schon in Ordnung, es ist schon in Ordnung, in Ordnung)





Авторы: Raymund P Marasigan, Jennifer Tan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.