Eraserheads - Wating - перевод текста песни на немецкий

Wating - Eraserheadsперевод на немецкий




Wating
Wating
Wala akong bahay, wala pang maari
Ich habe kein Zuhause, noch nicht einmal etwas, das ich mein Zuhause nennen könnte.
Nasaan ang magulang ko?
Wo sind meine Eltern?
Ano ang tunay kong pangalan?
Was ist mein wahrer Name?
Ay-ayoko, ayoko, ayoko, itay!
Nein, nein, nein, Liebling!
Hari ng Kalye, walang relihiyon
König der Straße, ohne Religion.
'Wag panghimasukan
Misch dich nicht ein.
'Wag na 'wag pakikialaman
Lass mich bloß in Ruhe.
Sa kan'ya, makakatikim kami ginhawa
Bei ihr werden wir Komfort finden.
Pagkain, malaking bahay
Essen, ein großes Haus.
Kotse, alahas
Autos, Schmuck.
Kailangan bang magnakaw ('di ba, Bert, ano palang nangyari kay Richard?)
Müssen wir stehlen (sag mal, Bert, was ist eigentlich mit Richard passiert?)
Para magkalaman ang tiyan? (Nasagasaan ng pison)
Um unseren Magen zu füllen? (Von einem Lastwagen überfahren.)
Pa-hassle pa sa Pulis (ay, mukhang birhen ang misis mo)
Nur Ärger mit der Polizei (oh, deine Frau scheint noch Jungfrau zu sein).
Para may matirahan (pa'no ko magagawa sa sales lady?)
Um einen Platz zum Leben zu haben (wie soll ich das bei einer Verkäuferin schaffen?)
Wating na buhay 'to hanggang kailan (o sa kolehiyala?)
Wie lange soll dieses erbärmliche Leben noch dauern? (Oder bei einer Studentin?)
Wating na buhay 'to hanggang kailan (sobra naman ang mga midya)
Wie lange soll dieses erbärmliche Leben noch dauern? (Die Medien übertreiben ja.)
Wala akong bahay, wala pa makain
Ich habe kein Zuhause, ich habe nichts zu essen.
Nasaan ang magulang ko?
Wo sind meine Eltern?
Ano ang tunay kong pangalan?
Was ist mein wahrer Name?
Kailan ba tayo titira nang high-tech?
Wann werden wir endlich in High-Tech leben?
Ano, tulad ng...
Wie zum Beispiel...?
Hari ng Kalye, walang dinidiyos
König der Straße, ohne Götzen.
'Wag panghimasukan
Misch dich nicht ein.
'Wag na 'wag pakikialaman
Lass mich bloß in Ruhe.
Wala na tayong lulusutan, kumalas na tayo
Wir können hier nicht mehr bleiben, lass uns losbrechen.
Lalaban tayo, wating tayo, 'di ba?
Wir werden kämpfen, wir werden leiden, nicht wahr?
Wala akong kaibigan
Ich habe keine Freunde.
Kailangan bang magnakaw (hindi kita kaibigan)
Müssen wir stehlen (ich bin nicht dein Freund).
Para magkalaman ang tiyan? (Lahat tayo naggagamitan lang)
Um unseren Magen zu füllen? (Wir benutzen uns doch alle nur.)
Pa-hassle pa sa Pulis (trip lang 'to)
Nur Ärger mit der Polizei (das ist doch nur ein Spiel).
Para may matirahan (everything is under control)
Um einen Platz zum Leben zu haben (alles ist unter Kontrolle).
Wating na buhay 'to hanggang kailan (trust me, aayusin ko silang lahat)
Wie lange soll dieses erbärmliche Leben noch dauern? (Vertrau mir, ich werde alles regeln.)
Wating na buhay 'to hanggang kailan (buhay 'to, gusto ko nang magpakamatay)
Wie lange soll dieses erbärmliche Leben noch dauern? (Das ist das Leben, ich will sterben.)
Sa gitna ng gulo
Mitten im Chaos.
Pakinggan ang puso, isang saglit lang, sinta
Hör auf dein Herz, nur einen Moment, meine Liebe.
Magpadaloy sa agos ng damdamin
Lass dich von den Gefühlen treiben.
Limutin mo na ang dilim ng mundo
Vergiss die Dunkelheit der Welt.
Hawakan ag akong kamay, sa malayo tayo ay maglalakbay
Nimm meine Hand, wir werden weit weg reisen.





Авторы: Raymund P Marasigan, Buendia Ely Eleandre, Adoro Marcus, Zabala Hector, Andrea Angala Maria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.