Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
chcę
być
tam,
być
tam
gdzie
mam
spokój
Ich
will
dort
sein,
dort
sein,
wo
ich
Ruhe
habe
Gdzie
hajs
się
zgadza
i
prawdziwi
ludzie
wokół
Wo
das
Geld
stimmt
und
echte
Menschen
um
mich
herum
sind
Gdzie
mogę
być
sobą,
nikt
nikogo
nie
ocenia
Wo
ich
ich
selbst
sein
kann,
niemand
niemanden
verurteilt
I
chciałbym,
by
była
to
planeta
ziemia
Und
ich
wünschte,
es
wäre
der
Planet
Erde
Ja
chcę
być
tam,
być,
choć
drogi
nie
znam
Ich
will
dort
sein,
sein,
obwohl
ich
den
Weg
nicht
kenne
Gdzie
każda
szklanka
jest
do
połowy
pełna
Wo
jedes
Glas
halb
voll
ist
Uśmiech
rośnie
na
gębach,
z
gęb
wyłaniają
twarze
Ein
Lächeln
auf
den
Gesichtern
wächst,
aus
Gesichtern
werden
Mienen
I
to
jeszcze
nie
wszystko
o
czym
marzę
Und
das
ist
noch
nicht
alles,
wovon
ich
träume
Yo,
odkąd
pamiętam
to
raczej
nie
narzekam
Yo,
seit
ich
mich
erinnere,
beschwere
ich
mich
eher
nicht
Chociaż
też
mi
czasem
źle,
ale
to
już
temat
rzeka
Obwohl
es
mir
manchmal
auch
schlecht
geht,
aber
das
ist
ein
Fass
ohne
Boden
I
nie
mam
pecha,
bo
w
niego
wierzyć
nie
chce
Und
ich
habe
kein
Pech,
weil
ich
nicht
daran
glauben
will
A
szukanie
winnych
mych
porażek
jest
zbyteczne
Und
die
Suche
nach
Schuldigen
für
meine
Misserfolge
ist
unnötig
Jestem
jak
Bonus
losu
kowalem
Ich
bin
wie
Bonus,
meines
Glückes
Schmied
Kilka
osób
zawiodłem,
wiele
spraw
zaniedbałem
Einige
Leute
habe
ich
enttäuscht,
viele
Dinge
vernachlässigt
Ale
to
se
ne
vrati
za
błędy
żem
zapłacił
i
Aber
das
kommt
nicht
wieder,
für
Fehler
habe
ich
bezahlt
und
Tylko
u
fałszywych
gówno
warte
względy
stracił
Nur
bei
falschen
Leuten
wertlose
Gunst
verloren
Jestem
z
ekipy
i
mamy
wygrać
zawsze
Ich
bin
vom
Team
und
wir
müssen
immer
gewinnen
Jak
komuś
to
nie
pasi,
musi
wybrać
inną
planszę
Wenn
das
jemandem
nicht
passt,
muss
er
sich
ein
anderes
Spielfeld
suchen
Słowem
z
bitem
tańczę,
żongluję
sylabami
Mit
Worten
und
Beat
tanze
ich,
jongliere
mit
Silben
Wiem,
wielu
ma
świetny
styl,
lecz
to
zawsze
styl
za
nami
Ich
weiß,
viele
haben
einen
tollen
Stil,
aber
das
ist
immer
ein
Stil
hinter
uns
Mam
niezły
cyrk
na
bani,
nie
myśl,
że
coś
ze
mną
nie
tak
Ich
habe
einen
ziemlichen
Zirkus
im
Kopf,
denk
nicht,
dass
etwas
mit
mir
nicht
stimmt
Palę
tak
dużo
gandzi,
że
mi
niepotrzebny
lekarz
Ich
rauche
so
viel
Gras,
dass
ich
keinen
Arzt
brauche
Jedyne
co
potrzeba
mi
to
radość
moich
bliskich
Das
Einzige,
was
ich
brauche,
ist
die
Freude
meiner
Lieben
Hajsu
pełnej
walizki,
fanów,
pokoju
dla
wszystkich
Einen
Koffer
voller
Geld,
Fans,
Frieden
für
alle
Ja
chcę
być
tam,
być
tam
gdzie
mam
spokój
Ich
will
dort
sein,
dort
sein,
wo
ich
Ruhe
habe
Gdzie
hajs
się
zgadza
i
prawdziwi
ludzie
wokół
Wo
das
Geld
stimmt
und
echte
Menschen
um
mich
herum
sind
Gdzie
mogę
być
sobą,
nikt
nikogo
nie
ocenia
Wo
ich
ich
selbst
sein
kann,
niemand
niemanden
verurteilt
I
chciałbym,
by
była
to
planeta
ziemia
Und
ich
wünschte,
es
wäre
der
Planet
Erde
Ja
chcę
być
tam,
być,
choć
drogi
nie
znam
Ich
will
dort
sein,
sein,
obwohl
ich
den
Weg
nicht
kenne
Gdzie
każda
szklanka
jest
do
połowy
pełna
Wo
jedes
Glas
halb
voll
ist
Uśmiech
rośnie
na
gębach,
z
gęb
wyłaniają
twarze
Ein
Lächeln
auf
den
Gesichtern
wächst,
aus
Gesichtern
werden
Mienen
I
to
jeszcze
nie
wszystko
o
czym
marzę
Und
das
ist
noch
nicht
alles,
wovon
ich
träume
Chcę
być
tam,
gdzie
się
szczerze
mówi
dzień
dobry
Ich
will
dort
sein,
wo
man
ehrlich
"Guten
Tag"
sagt
Gdzie
człowiek
to
nie
zwierzę,
co
bardzo
lubi
się
pogryźć
Wo
der
Mensch
kein
Tier
ist,
das
sich
gerne
beißt
Gdzie
nikt
nie
narzeka,
bo
każdemu
się
tam
wiedzie
Wo
sich
niemand
beschwert,
weil
es
jedem
dort
gut
geht
I
właśnie
ta
piosenka
gra
ci
przy
pysznym
obiedzie
Und
genau
dieses
Lied
läuft
bei
deinem
leckeren
Mittagessen
Nie
ma
mowy
o
biedzie,
także
intelektualnej
Von
Armut
ist
keine
Rede,
auch
nicht
von
intellektueller
A
wczorajszej
dupki
stres
jest
już
dziś
nieaktualny
Und
der
Stress
von
gestern
ist
heute
schon
nicht
mehr
aktuell
Mamy
piękną
pogodę,
łykam
se
zimny
browek
Wir
haben
schönes
Wetter,
ich
genieße
ein
kaltes
Bierchen
A
nie
Essentiale
Forte
na
krzywizny
na
wątrobę
Und
nicht
Essentiale
Forte
für
Leberschäden
I
nie
tak,
że
nic
nie
robię,
lecz
mam
full
czasu
dla
pasji
Und
nicht
so,
dass
ich
nichts
tue,
sondern
ich
habe
viel
Zeit
für
meine
Leidenschaft
Maluję,
piszę
wersy
i
to
lata
w
każdej
stacji
Ich
male,
schreibe
Texte
und
das
läuft
in
jeder
Station
Lubię
Maseratii,
se
mam,
bo
hajs
motam
Ich
mag
Maseratis,
ich
habe
einen,
weil
ich
Geld
scheffle
I
nie
tylko
od
RTV
mam
kozak
pilota
Und
nicht
nur
für
den
Fernseher
habe
ich
eine
coole
Fernbedienung
I
zwiedzam
wolny
od
wojny
świat
wzdłuż
i
wszerz
Und
ich
bereise
die
kriegsfreie
Welt
in
Länge
und
Breite
I
tylko
z
panną
w
łóżku
się
we
mnie
budzi
zwierz
Und
nur
mit
einer
Süßen
im
Bett
erwacht
das
Tier
in
mir
Co
tu
więcej
mówić
wiesz,
czasem
się
we
śnie
tak
łudzę
Was
soll
ich
noch
sagen,
weißt
du,
manchmal
träume
ich
so
im
Schlaf
A
potem
niewyspany
do
życia
się
budzę
Und
dann
wache
ich
unausgeschlafen
ins
Leben
auf
Ja
chcę
być
tam,
być
tam
gdzie
mam
spokój
Ich
will
dort
sein,
dort
sein,
wo
ich
Ruhe
habe
Gdzie
hajs
się
zgadza
i
prawdziwi
ludzie
wokół
Wo
das
Geld
stimmt
und
echte
Menschen
um
mich
herum
sind
Gdzie
mogę
być
sobą,
nikt
nikogo
nie
ocenia
Wo
ich
ich
selbst
sein
kann,
niemand
niemanden
verurteilt
I
chciałbym,
by
była
to
planeta
ziemia
Und
ich
wünschte,
es
wäre
der
Planet
Erde
Ja
chcę
być
tam,
być,
choć
drogi
nie
znam
Ich
will
dort
sein,
sein,
obwohl
ich
den
Weg
nicht
kenne
Gdzie
każda
szklanka
jest
do
połowy
pełna
Wo
jedes
Glas
halb
voll
ist
Uśmiech
rośnie
na
gębach,
z
gęb
wyłaniają
twarze
Ein
Lächeln
auf
den
Gesichtern
wächst,
aus
Gesichtern
werden
Mienen
I
to
jeszcze
nie
wszystko
o
czym
marzę
Und
das
ist
noch
nicht
alles,
wovon
ich
träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Czajkowski Michal Gabriel, Nnfof Nnfof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.