Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sens Jest Prosty
The Sense Is Simple
Mówią
nie
ma
przebacz,
by
walczyć
i
się
nie
dać
They
say
there’s
no
forgiveness,
to
fight
and
never
give
up
Że
nic
nie
spada
z
nieba
oprócz
śniegu
i
deszczu
That
nothing
falls
from
the
sky
except
snow
and
rain
Byś
powszedniego
chleba
dał
nam
Panie
That
you’d
give
us
daily
bread,
Lord
I
że
nie
ma
dróg
bez
przeszkód,
lecz
o
tym
pewnie
wiesz
już
And
that
there
are
no
paths
without
obstacles,
but
you
probably
know
that
already
Wszystko
wesoło
jest
jak
obiad
u
teściów
Everything
is
cheerful
like
dinner
at
your
in-laws
I
jak
dostajesz
wpierdol
kopią
od
razu
w
sześciu
And
like
getting
a
beating
with
kicks
from
six
at
once
Stoję,
że
tak
powiem
w
przejściu
i
się
przyglądam
I
stand,
so
to
speak,
in
the
doorway
and
watch
Że
to
co
ładne
z
wierzchu,
w
środku
tak
nie
wygląda
That
what
looks
good
on
the
outside,
doesn’t
look
like
that
on
the
inside
I
trochę
mi
nieśmiesznie,
chętnie
bym
coś
zmienił
And
it’s
a
little
bit
funny
to
me,
I’d
love
to
change
something
I
jak
ktoś
szuka
pomocy,
wyjmuję
ręce
z
kieszeni
And
when
someone
needs
help,
I
take
my
hands
out
of
my
pockets
Wiem,
że
się
nie
zmieni
nic,
jak
sam
nie
zadbam
I
know
nothing
will
change
if
I
don’t
take
care
of
it
myself
Może
dam
do
myślenia,
jak
coś
o
tym
nagram
Maybe
I’ll
give
you
something
to
think
about
if
I
record
something
about
it
Mam
życie
nie
instagram,
żaden
ze
mnie
instaboy
My
life
is
not
Instagram,
I’m
not
an
instaboy
Nikogo
nie
chcę
nabrać,
bo
to
wieś
więc
wiśta
wio
I
don’t
want
to
fool
anyone,
because
it’s
the
countryside,
so
it’s
a
long
shot
Nie
kumata
idźta
stąd,
dupy
nie
zawracajta
Don’t
be
a
fool,
get
out
of
here,
don’t
bother
me
Myślę
o
fajnych
akcjach,
nie
kurwa
o
lajkach
I’m
thinking
about
cool
actions,
not
damn
likes
Sens
jest
prosty,
dziel
się
z
innymi
dobrem
The
sense
is
simple,
share
your
good
with
others
Rób
to
ci
mówi
serce
i
pierdol
czy
to
modne
Do
what
your
heart
tells
you
and
fuck
whether
it’s
trendy
Nie
wszystko
jest
mądre,
co
co
dzień
widzisz
w
necie
Not
everything
is
wise,
what
you
see
on
the
internet
every
day
Ty
żyjesz
tu
w
realnym
świecie
You
live
here
in
the
real
world
Sens
jest
prosty,
dziel
się
z
innymi
dobrem
The
sense
is
simple,
share
your
good
with
others
Rób
co
ci
mówi
serce
i
pierdol
czy
to
modne
Do
what
your
heart
tells
you
and
fuck
whether
it’s
trendy
Nie
wszystko
jest
mądre,
to
co
dzień
widzisz
w
necie
Not
everything
is
wise,
what
you
see
on
the
internet
every
day
Ty
żyjesz
tu
w
realnym
świecie
You
live
here
in
the
real
world
Bez
zbędnego
pierdolenia,
nie
znajdziesz
tu
jelenia
Without
unnecessary
bullshit,
you
won’t
find
a
sucker
here
Interes
ma
się
kręcić
tak
jak
ziemia
Interest
should
spin
like
the
earth
Dawno
wyszedłem
z
cienia,
nie
chcę
już
tą
drogą
kroczyć
I’ve
long
since
come
out
of
the
shadows,
I
don’t
want
to
walk
that
road
anymore
Popełniałem
błędy,
aż
mi
otworzyło
oczy
I
made
mistakes
until
it
opened
my
eyes
Jak
Syzyf
kamień
toczyć,
ziomek
to
nie
dla
mnie
Like
Sisyphus
rolling
the
stone,
bro,
that’s
not
for
me
Albo
się
stoczyć,
tu
skarbów
nie
znajdziesz
na
dnie
Or
roll
down,
you
won’t
find
any
treasures
at
the
bottom
Żyję
w
miejskim
bagnie,
wdycham
toksynę
z
tlenem
I
live
in
an
urban
swamp,
breathe
toxins
with
oxygen
Każdy
tu
czegoś
pragnie
i
nie
patrzy
na
cenę
Everyone
wants
something
here
and
doesn’t
care
about
the
price
Ja
wchodzę
na
scenę
i
dzielę
się
z
tobą
pasją
I
step
on
stage
and
share
my
passion
with
you
I
chcę
ujrzeć
mój
sukces
nie
przez
lupę,
jak
Fiasco
And
I
want
to
see
my
success
not
through
a
magnifying
glass,
like
Fiasco
Kiedyś
mi
światła
zgasną,
więc
żyję
tu
i
teraz
One
day
the
lights
will
go
out
for
me,
so
I
live
here
and
now
Elwis
Picasso,
writer
bez
Pulitzera
Elwis
Picasso,
a
writer
without
a
Pulitzer
Mam
duszę
rapera
i
bywa,
że
coś
spierdolę
I
have
the
soul
of
a
rapper,
and
it
happens
that
I
screw
up
sometimes
Ale
kiedy
mogę
wspieram,
a
nie
chichram
się
jak
trolle
But
when
I
can,
I
support,
and
I
don’t
snicker
like
trolls
Masz
własną
wolę,
oby
była
pełna
dobra
You
have
your
own
will,
may
it
be
full
of
good
Wszystko
do
ciebie
wraca,
obyś
dobrą
drogę
obrał
Everything
comes
back
to
you,
may
you
choose
a
good
path
Sens
jest
prosty,
dziel
się
z
innymi
dobrem
The
sense
is
simple,
share
your
good
with
others
Rób
to
ci
mówi
serce
i
pierdol
czy
to
modne
Do
what
your
heart
tells
you
and
fuck
whether
it’s
trendy
Nie
wszystko
jest
mądre,
co
co
dzień
widzisz
w
necie
Not
everything
is
wise,
what
you
see
on
the
internet
every
day
Ty
żyjesz
tu
w
realnym
świecie
You
live
here
in
the
real
world
Sens
jest
prosty,
dziel
się
z
innymi
dobrem
The
sense
is
simple,
share
your
good
with
others
Rób
co
ci
mówi
serce
i
pierdol
czy
to
modne
Do
what
your
heart
tells
you
and
fuck
whether
it’s
trendy
Nie
wszystko
jest
mądre,
to
co
dzień
widzisz
w
necie
Not
everything
is
wise,
what
you
see
on
the
internet
every
day
Ty
żyjesz
tu
w
realnym
świecie
You
live
here
in
the
real
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kpsn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.