Estela Raval - Vida Loca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estela Raval - Vida Loca




Vida Loca
Сумасшедшая жизнь
Por que tu me faltas quiero darle al alma el
Потому что тебя мне не хватает, я хочу дать душе
Consuelo que le falta Por que al pensamiento no
Утешение, которого ей не хватает. Потому что мысли
Le da? a el tiempo y sentir lo que me mata
Не подвластны времени, и я чувствую, что это меня убивает.
Aunque estes adentro y este sentimiento se me
Хотя ты внутри, и это чувство кажется мне
Antoje eterno Esta lejan? a duele cada
Вечным, эта разлука причиняет боль каждый
D? a porque no te tengo No tengo tu boca no
День, потому что тебя нет рядом. У меня нет твоих губ,
Tengo tus ganas y por m? s que intento, ya
Нет твоего желания, и как бы я ни старалась, я
No entiendo nada. Ella y Yo.
Больше ничего не понимаю. Ты и я.
Aunque estes adentro y este sentimiento se me
Хотя ты внутри, и это чувство кажется мне
Antoja eterno Esta lejania duele cada d? a
Вечным, эта разлука причиняет боль каждый день,
Porque no te tengo No tengo tu boca no tengo tus
Потому что тебя нет рядом. У меня нет твоих губ, нет твоего
Ganas y por m? s que intento, ya no entiendo
Желания, и как бы я ни старалась, я больше ничего не
Nada.
Понимаю.
De esta vida loca, loca loca, con su loca
Из-за этой сумасшедшей, сумасшедшей, сумасшедшей жизни, с ее сумасшедшей
Realidad Que se ha vuelto loca, loca loca, por
Реальностью, которая стала сумасшедшей, сумасшедшей, сумасшедшей,
Buscar otro lugar Pero le provoca este sufrimiento
В поисках другого места. Но она провоцирует это страдание
Y no me abandona, porque a mi me toca, esta vida
И не покидает меня, потому что мне выпала эта
Loca...
Сумасшедшая жизнь...
Aunque estes adentro y este sentimiento se me
Хотя ты внутри, и это чувство кажется мне
Antoje eterno Esta lejan? a duele cada
Вечным, эта разлука причиняет боль каждый
D? a porque no te tengo No tengo tu boca no
День, потому что тебя нет рядом. У меня нет твоих губ,
Tengo tus ganas y por mas que intento, ya no
Нет твоего желания, и как бы я ни старалась, я больше не
Entiendo nada.
Понимаю ничего.
De esta vida loca, loca loca, con su loca
Из-за этой сумасшедшей, сумасшедшей, сумасшедшей жизни, с ее сумасшедшей
Realidad Que se ha vuelto loca, loca loca, por
Реальностью, которая стала сумасшедшей, сумасшедшей, сумасшедшей,
Buscar otro lugar Pero le provoca este sufrimiento
В поисках другого места. Но она провоцирует это страдание
Y no me abandona porque a mi me toca, esta vida
И не покидает меня, потому что мне выпала эта
Loca.
Сумасшедшая жизнь.





Авторы: Francisco Fabian Cespedes Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.