Evermind - Lucifairplay - перевод текста песни на немецкий

Lucifairplay - Evermindперевод на немецкий




Lucifairplay
Lucifairplay
Mennybe vágyik a csalfa képzelet
In den Himmel sehnt sich die trügerische Fantasie
De az utat mégsem ismerem én sem
Aber den Weg kenne ich selbst nicht
A térkép a késen
Die Karte auf dem Messer
Kiűztél vele a sötétségbe
Du hast mich damit in die Dunkelheit verstoßen
Átnézel rajtam, hogy mered?
Du schaust durch mich hindurch, wie kannst du es wagen?
Eltemetnél, de testem még meleg
Du würdest mich begraben, aber mein Körper ist noch warm
Könnyebb földet szórni másra
Es ist leichter, Erde auf andere zu werfen
Mint ráébredni önnön hibánkra?
Als die eigenen Fehler zu erkennen, oder?
Könnyebb földet szórni másra
Es ist leichter, Erde auf andere zu werfen
Mint ráébredni önnön hibánkra!
Als die eigenen Fehler zu erkennen!
Nincs szabad akarat, jön a megtorlás
Es gibt keinen freien Willen, die Vergeltung kommt
Kitaszítasz, nem megoldás
Du stößt mich aus, keine Lösung
Tőlem származik az összes bűnötök
Von mir stammen all eure Sünden
Kérdezd meg, ki teremtette az ördögöt
Frag doch, wer den Teufel erschaffen hat
Kérdezd meg!
Frag doch!
Nincs szabad akarat, jön a megtorlás
Es gibt keinen freien Willen, die Vergeltung kommt
Kitaszítasz, nem megoldás
Du stößt mich aus, keine Lösung
Tőlem származik az összes bűnötök
Von mir stammen all eure Sünden
Kérdezd meg, ki teremtette az ördögöt
Frag doch, wer den Teufel erschaffen hat
Kérdezd meg!
Frag doch!
Ki teremtett
Wer hat erschaffen
Nem vagyok ember, de hidd el embernek vagyok
Ich bin kein guter Mensch, aber glaub mir, als Mensch bin ich gut
Születtem, hogy szenvedést lássak, pusztítok, meghalok
Geboren, um Leid zu sehen, zerstöre ich, sterbe ich
Egy éjszaka alatt változhat a világ
In einer Nacht kann sich die Welt verändern
Ki nappal szeret, az éjjel majd utál
Wer dich am Tag liebt, wird dich in der Nacht hassen
Egyetlen egy tett az épp elég
Eine einzige Tat ist genug
Egész világot görgessen közénk
Die ganze Welt soll zwischen uns rollen
Igazságot, ha bűvöli gyűlölet
Wahrheit, wenn sie vom Hass verzaubert wird
Elhomályosítja a bűnödet
Verdunkelt sie deine Sünde
Vagy inkább a préda az intő példa
Oder ist eher die Beute das warnende Beispiel
Nem a puska, ami a húst összezúzta?
Nicht das Gewehr, das das Fleisch zermalmt hat?
Vagy inkább a préda az intő példa
Oder ist eher die Beute das warnende Beispiel
Nem a puska, ami a húst összezúzta?
Nicht das Gewehr, das das Fleisch zermalmt hat?
Nincs szabad akarat, jön a megtorlás
Es gibt keinen freien Willen, die Vergeltung kommt
Kitaszítasz, nem megoldás
Du stößt mich aus, keine Lösung
Tőlem származik az összes bűnötök
Von mir stammen all eure Sünden
Kérdezd meg, ki teremtette az ördögöt
Frag doch, wer den Teufel erschaffen hat
Kérdezd meg!
Frag doch!
Nincs szabad akarat, jön a megtorlás
Es gibt keinen freien Willen, die Vergeltung kommt
Kitaszítasz, nem megoldás
Du stößt mich aus, keine Lösung
Tőlem származik az összes bűnötök
Von mir stammen all eure Sünden
Kérdezd meg, ki teremtette az ördögöt
Frag doch, wer den Teufel erschaffen hat
Nem vagyok ember, de hidd el embernek vagyok
Ich bin kein guter Mensch, aber glaub mir, als Mensch bin ich gut
Születtem, hogy szenvedést lássak pusztítok meghalok
Geboren, um Leid zu sehen, zerstöre ich, sterbe ich
Nem vagyok ember, de hidd el embernek vagyok
Ich bin kein guter Mensch, aber glaub mir, als Mensch bin ich gut
Születtem, hogy szenvedést lássak pusztítok meghalok
Geboren, um Leid zu sehen, zerstöre ich, sterbe ich





Авторы: Szabolcs Kocsis, Levente Kmetyo, Mark Debreceni, Alex Lukacs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.